Текст и перевод песни Leonard Bernstein feat. New York Philharmonic & Mormon Tabernacle Choir - Joy the the World
Joy the the World
Joy to the World
Giọt
mưa
bên
em
mơ
màng
The
raindrops
beside
you,
dreamy
and
unaware,
Có
biết
rằng
anh
muốn
nói
Do
they
know
I
long
to
express,
Giọt
mưa
bên
anh
mang
lời
The
raindrops
beside
me
carry
the
words,
Yêu
thương
dịu
êm
về
nơi
em
Of
gentle
love
to
your
embrace,
Những
ánh
mắt
quá
ấm
áp
khi
bên
em
With
gazes
so
warm
when
I'm
with
you,
Anh
chợt
ngừng
hát
My
song
suddenly
ceases,
Tim
anh
đã
trót
yêu
trong
mưa
ngọt
ngào
My
heart
has
fallen
in
love
within
this
sweet
rain.
Là
khi
cơn
mưa
làm
tim
anh
chợt
ngẩn
ngơ
It's
when
the
rain
makes
my
heart
skip
a
beat,
Nhẹ
nhàng
mưa
rơi
bên
em,
anh
đứng
đợi
chờ
Gently
it
falls
beside
you,
as
I
stand
and
wait,
Lòng
anh
chợt
rung
động,
My
soul
stirs,
Nhìn
em
cười
trong
gió
Seeing
you
smile
in
the
breeze,
Ngày
từng
ngày
trôi,
đêm
từng
đêm
Day
by
day,
night
by
night,
Lòng
anh
càng
thương
nhớ
My
longing
for
you
grows,
Có
những
lúc
nhắm
mắt
There
are
times
I
close
my
eyes,
Anh
ước
mơ
anh
hôn
lên
một
bờ
môi
And
dream
of
kissing
your
lips,
Để
thấy
ấm
áp
To
feel
the
warmth,
Khi
em
đang
bên
anh,
ta
tay
trong
tay
When
you're
beside
me,
hand
in
hand,
Anh
lại
khẽ
cười
A
gentle
smile
graces
my
face,
Bình
yên
nơi
trái
tim,
từng
đôi
mắt
kiếm
tìm
Peace
within
my
heart,
our
eyes
searching,
Hạt
mưa
khi
ấy,
ngọt
ngào
từng
giây
phút
The
raindrops
then,
sweet
in
each
moment,
Giọt
mưa
bên
em
rơi
nhẹ
The
raindrops
beside
you
fall
softly,
Giọt
mưa
bên
em
rơi
nhẹ
The
raindrops
beside
you
fall
softly,
Trên
đôi
bàn
tay
be
bé
Upon
your
delicate
hands,
Giọt
mưa
bên
anh
nói
rằng
The
raindrops
beside
me
whisper,
Em
sẽ
là
muôn
đóa
hoa
You
are
like
a
thousand
blossoms,
Trong
tim
anh
này,
trao
riêng
em
này
In
my
heart,
for
you
alone,
Mong
cho
đôi
mình
hạnh
phúc
May
our
love
find
happiness,
Bên
nhau
mãi
không
xa
rời
Together
forever,
never
to
part,
Một
tình
yêu
với
ngàn
nụ
hôn
A
love
with
a
thousand
kisses,
Ta
mãi
thuộc
về
nhau
We
belong
to
each
other
always.
Giọt
mưa
bên
em
mơ
màng
The
raindrops
beside
you,
dreamy
and
unaware,
Đâu
biết
rằng
anh
muốn
nói
They
don't
know
that
I
long
to
say,
Giọt
mưa
bên
anh
mang
lời
The
raindrops
beside
me
carry
the
words,
Yêu
thương
dịu
êm
về
nơi
em
Of
gentle
love
to
your
embrace,
Những
ánh
mắt
quá
ấm
áp
With
gazes
so
warm,
Khi
bên
em
anh
chợt
muốn
hát
When
I'm
with
you,
I
suddenly
want
to
sing,
Tim
anh
đã
trót
yêu
trong
mưa
ngọt
ngào
My
heart
has
fallen
in
love
within
this
sweet
rain.
Tí
tách
tí
tách,
từng
lời
yêu
thương
Drip
drop,
drip
drop,
each
word
of
love,
Tí
tách
tí
tách
Drip
drop,
drip
drop,
Để
cho
ánh
mắt
ai
đang
tìm
For
someone's
gaze
searching,
Một
ánh
mắt
ai
vẫn
đang
nhìn
về
nơi
ấy
Someone's
eyes
still
gazing
towards
that
place,
Giọt
mưa
trên
vai
em
rơi
ngọt
ngào
The
raindrops
on
your
shoulder
fall
sweetly,
Cơn
mưa
bên
em
cho
tim
anh
The
rain
beside
you
allows
my
heart,
Cơn
mưa
bên
em
cho
tim
anh
The
rain
beside
you
allows
my
heart,
Sẽ
luôn
luôn
được
gần
em
hơn
To
always
be
closer
to
you,
Cơn
mưa
bên
anh
cho
anh
The
rain
beside
me
allows
me,
Nhẹ
nhàng
khẽ
nắm,
nắm
lấy
đôi
bàn
tay
To
gently
hold,
hold
your
hand,
Em
khẽ
cười,
nụ
hôn
trên
môi
người
You
smile
softly,
a
kiss
upon
your
lips,
Thật
ấm
nồng
anh
bên
em
mưa
ngọt
ngào
So
warm,
me
beside
you,
the
sweet
rain,
Như
tình
yêu
anh
trao
em
Like
the
love
I
give
to
you,
Những
giấc
mơ,
mơ
về
thiên
đường
Dreams
of
paradise,
Và
một
lần
anh
nói
yêu
And
once
I
say
"I
love
you",
Trong
vòng
tay
ấm
êm
của
người
In
your
warm
embrace,
Để
rồi
anh
mơ
những
giấc
mơ
Then
I
dream
those
dreams,
Mơ
về
hạnh
phúc
riêng
hai
ta
người
hỡi
Dreams
of
happiness,
just
for
us,
my
love.
Kỷ
niệm
để
nhớ
Memories
to
cherish.
Giọt
mưa
bên
em
rơi
nhẹ
The
raindrops
beside
you
fall
softly,
Trên
đôi
bàn
tay
be
bé
Upon
your
delicate
hands,
Giọt
mưa
bên
anh
nói
rằng
The
raindrops
beside
me
whisper,
Em
sẽ
là
muôn
đóa
hoa
You
are
like
a
thousand
blossoms,
Trong
tim
anh
này,
trao
riêng
em
này
In
my
heart,
for
you
alone,
Mong
cho
đôi
mình
hạnh
phúc
May
our
love
find
happiness,
Bên
nhau
mãi
không
xa
rời
Together
forever,
never
to
part,
Một
tình
yêu
với
ngàn
nụ
hôn
A
love
with
a
thousand
kisses,
Ta
mãi
thuộc
về
nhau
We
belong
to
each
other
always.
Giọt
mưa
bên
em
mơ
màng
The
raindrops
beside
you,
dreamy
and
unaware,
Đâu
biết
rằng
anh
muốn
nói
They
don't
know
that
I
long
to
say,
Giọt
mưa
bên
anh
mang
lời
The
raindrops
beside
me
carry
the
words,
Yêu
thương
dịu
êm
về
nơi
em
Of
gentle
love
to
your
embrace,
Những
ánh
mắt
quá
ấm
áp
With
gazes
so
warm,
Khi
bên
em
anh
chợt
muốn
hát
When
I'm
with
you,
I
suddenly
want
to
sing,
Tim
anh
đã
trót
yêu
trong
mưa
ngọt
ngào
My
heart
has
fallen
in
love
within
this
sweet
rain.
Tí
tách
tí
tách,
từng
lời
yêu
thương
Drip
drop,
drip
drop,
each
word
of
love,
Tí
tách
tí
tách
Drip
drop,
drip
drop,
Để
cho
ánh
mắt
ai
đang
tìm
For
someone's
gaze
searching,
Một
ánh
mắt
ai
vẫn
đang
nhìn
về
nơi
ấy
Someone's
eyes
still
gazing
towards
that
place,
Giọt
mưa
trên
vai
em
rơi
ngọt
ngào
The
raindrops
on
your
shoulder
fall
sweetly,
Anh
muốn
mơ
về
những
ngày
hạnh
phúc
I
dream
of
happy
days,
Anh
cùng
với
em
With
you,
Anh
muốn
cất
lời
hát
yêu
anh
muốn
gửi
đến
em
I
want
to
sing
a
love
song,
I
want
to
send
it
to
you,
Anh
muốn
được
gần
em,
I
want
to
be
near
you,
Luôn
đi
bên
em
mang
theo
tia
nắng
ấm
cho
em
Always
by
your
side,
bringing
you
the
warmth
of
the
sun,
Anh
muốn
hôn
I
want
to
kiss,
Và
anh
muốn
nghe
từng
lời
yêu
em
nói
And
I
want
to
hear
every
word
of
love
you
say.
Giọt
mưa
bên
em
rơi
nhẹ
The
raindrops
beside
you
fall
softly,
Trên
đôi
bàn
tay
be
bé
Upon
your
delicate
hands,
Giọt
mưa
bên
anh
nói
rằng
The
raindrops
beside
me
whisper,
Em
sẽ
là
muôn
đóa
hoa
You
are
like
a
thousand
blossoms,
Trong
tim
anh
này,
trao
riêng
em
này
In
my
heart,
for
you
alone,
Mong
cho
đôi
mình
hạnh
phúc
May
our
love
find
happiness,
Bên
nhau
mãi
không
xa
rời
Together
forever,
never
to
part,
Một
tình
yêu
với
ngàn
nụ
hôn
A
love
with
a
thousand
kisses,
Ta
mãi
thuộc
về
nhau
We
belong
to
each
other
always.
Giọt
mưa
bên
em
mơ
màng
The
raindrops
beside
you,
dreamy
and
unaware,
Đâu
biết
rằng
anh
muốn
nói
They
don't
know
that
I
long
to
say,
Giọt
mưa
bên
anh
mang
lời
The
raindrops
beside
me
carry
the
words,
Yêu
thương
dịu
êm
về
nơi
em
Of
gentle
love
to
your
embrace,
Những
ánh
mắt
quá
ấm
áp
With
gazes
so
warm,
Khi
bên
em
anh
chợt
muốn
hát
When
I'm
with
you,
I
suddenly
want
to
sing,
Tim
anh
đã
trót
yêu
trong
mưa
ngọt
ngào
My
heart
has
fallen
in
love
within
this
sweet
rain.
Tí
tách
tí
tách,
từng
lời
yêu
thương
Drip
drop,
drip
drop,
each
word
of
love,
Tí
tách
tí
tách
Drip
drop,
drip
drop,
Để
cho
ánh
mắt
ai
đang
tìm
For
someone's
gaze
searching,
Một
ánh
mắt
ai
vẫn
đang
nhìn
về
nơi
ấy
Someone's
eyes
still
gazing
towards
that
place,
Hạnh
phúc
bên
em
với
mưa
ngọt
ngào.
Happiness
beside
you,
with
the
sweet
rain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Longhurst John T, Watts Isaac, Handel G F
1
Once in Royal David's City
2
Deck the Halls with Boughs of Holly
3
God Rest Ye Merry , Gentlemen
4
O Come All Ye Faithful
5
Messiah, HWV 56: Hallelujah Chorus
6
Stille Nacht
7
La Virgen Lava Pañales
8
Lullay, My Liking (I Saw a Maiden)
9
Joy the the World
10
The Twelve Days of Christmas
11
The Animal Carol
12
The Twelfth Night Song
13
O Little Town of Bethlehem
14
Carol of the Bells
15
The Nutcracker Suite, Op. 71a: Overture. Allegro giusto
16
The Nutcracker Suite, Op. 71a: Danse des mirlitons (Dance of the Mirlitons). Moderato assai
17
The Nutcracker Suite, Op. 71a: Danse Chinoise (Chinese Dance). Allegro moderato
18
The Nutcracker Suite, Op. 71a: Danse arabe (Arab Dance). Allegretto
19
The Nutcracker Suite, Op. 71a: Danse russe. Trépak (Russian Dance). Tempo di trepak, molto vivace
20
The Nutcracker Suite, Op. 71a: Dance de la fée dragée (Dance of the Sugar Plum Fairy). Andante non troppo
21
The Nutcracker Suite, Op. 71a: Marche. Tempo di marcia viva
22
Hansel and Gretel: Children's Prayer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.