Текст и перевод песни Leonard Cohen - Happens to the Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happens to the Heart
Случается с сердцем
I
was
always
workin'
steady,
but
I
never
called
it
art
Я
всегда
работал
упорно,
но
никогда
не
называл
это
искусством,
I
got
my
shit
together,
meeting
Christ
and
reading
Marx
Собрал
свою
жизнь
по
кусочкам,
встречаясь
с
Христом
и
читая
Маркса.
It
failed
my
little
fire,
but
it
spread
a
dying
spark
Это
не
зажгло
мой
маленький
огонь,
но
раздуло
угасающую
искру.
Go
tell
the
young
Messiah
what
happens
to
the
heart
Пойди,
скажи
молодому
Мессии,
что
случается
с
сердцем.
There's
a
mist
of
summer
kisses
where
I
tried
to
double
park
Там,
где
я
пытался
припарковаться,
витает
туман
летних
поцелуев.
The
rivalry
was
vicious,
the
women
were
in
charge
Соперничество
было
жестоким,
женщины
были
главными.
It
was
nothing,
it
was
business,
but
it
left
an
ugly
mark
Это
было
ничто,
это
был
бизнес,
но
он
оставил
уродливый
след.
I've
come
here
to
revisit
what
happens
to
the
heart
Я
пришел
сюда,
чтобы
вновь
увидеть,
что
случается
с
сердцем.
I
was
selling
holy
trinkets,
I
was
dressing
kind
of
sharp
Я
продавал
святые
безделушки,
я
одевался
довольно
элегантно.
I
let
pussy
in
the
kitchen
and
a
panther
in
the
yard
Я
впустил
киску
на
кухню,
а
пантеру
во
двор.
In
the
prison
of
the
gifted,
I
was
friendly
with
the
guards
В
тюрьме
одаренных
я
был
дружен
со
стражниками.
So
I
never
had
to
witness
what
happens
to
the
heart
Поэтому
мне
никогда
не
приходилось
видеть,
что
случается
с
сердцем.
I
shoulda
seen
it
coming,
after
all
I
knew
the
chart
Я
должен
был
это
предвидеть,
ведь
я
знал
расклад.
Just
to
look
at
her
was
trouble,
it
was
trouble
from
the
start
Один
взгляд
на
нее
был
бедой,
бедой
с
самого
начала.
Sure
we
played
a
stunning
couple,
but
I
never
liked
the
part
Конечно,
мы
играли
потрясающую
пару,
но
мне
никогда
не
нравилась
эта
роль.
It
ain't
pretty,
it
ain't
subtle,
what
happens
to
the
heart
Это
некрасиво,
это
не
тонко,
то,
что
случается
с
сердцем.
Now
the
angel's
got
a
fiddle,
the
devil's
got
a
harp
Теперь
у
ангела
есть
скрипка,
у
дьявола
есть
арфа.
Every
soul
is
like
a
minnow,
every
mind
is
like
a
shark
Каждая
душа
как
пескарь,
каждый
разум
как
акула.
May
have
broken
every
window,
but
the
house,
the
house
is
dark
Может
быть,
я
разбил
все
окна,
но
дом,
дом
темный.
I
care
but
very
little,
what
happens
to
the
heart
Мне
очень
мало
дела
до
того,
что
случается
с
сердцем.
Then
I
studied
with
this
beggar,
he
was
filthy,
he
was
scarred
Потом
я
учился
у
этого
нищего,
он
был
грязным,
он
был
покрыт
шрамами
By
the
claws
of
many
women
he
had
failed
to
disregard
От
когтей
многих
женщин,
которых
он
не
смог
проигнорировать.
No
fable
here,
no
lesson,
no
singing
meadowlark
Здесь
нет
басни,
нет
урока,
нет
поющего
жаворонка.
Just
a
filthy
beggar
guessing
what
happens
to
the
heart
Только
грязный
нищий
гадает,
что
случается
с
сердцем.
I
was
always
workin'
steady,
but
I
never
called
it
art
Я
всегда
работал
упорно,
но
никогда
не
называл
это
искусством.
It
was
just
some
old
convention,
like
the
horse
before
the
cart
Это
было
просто
старой
условностью,
как
лошадь
перед
телегой.
I
had
no
trouble
betting
on
the
flood
against
the
Ark
Я
без
труда
поставил
бы
на
потоп
против
Ковчега.
You
see,
I
knew
about
the
ending,
what
happens
to
the
heart
Видишь
ли,
я
знал
о
конце,
что
случается
с
сердцем.
I
was
handy
with
a
rifle,
my
father's
303
Я
ловко
обращался
с
винтовкой,
отцовской
303.
I
fought
for
something
final,
not
the
right
to
disagree
Я
боролся
за
что-то
окончательное,
а
не
за
право
не
соглашаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.