Текст и перевод песни Leonard Cohen - Heart With No Companion (Live FM Broadcast 1988)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart With No Companion (Live FM Broadcast 1988)
Сердце без пары (Живая FM трансляция 1988)
I
greet
you
from
the
other
side
Приветствую
тебя
с
той
стороны
Of
sorrow
and
despair
Печали
и
отчаянья,
With
a
love
so
vast
and
shattered
С
любовью
такой
огромной
и
разбитой,
It
will
reach
you
everywhere
Что
она
достигнет
тебя
повсюду.
And
I
sing
this
for
the
captain
И
я
пою
это
для
капитана,
Whose
ship
has
not
been
built
Чей
корабль
еще
не
построен,
For
the
mother
in
confusion
Для
матери
в
смятении,
Her
cradle
still
unfilled
Чья
колыбель
все
еще
пуста,
For
the
heart
with
no
companion
Для
сердца
без
пары,
For
the
soul
without
a
king
Для
души
без
короля,
For
the
prima
ballerina
Для
прима-балерины,
Who
cannot
dance
to
anything
Которая
не
может
танцевать
ни
под
что.
Through
the
days
of
shame
that
are
coming
Сквозь
грядущие
дни
позора,
Through
the
nights
of
wild
distress
Сквозь
ночи
дикой
тоски,
Tho'
your
promise
count
for
nothing
Хотя
твое
обещание
ничего
не
значит,
You
must
keep
it
nonetheless
Ты
должна
сдержать
его,
несмотря
ни
на
что.
You
must
keep
it
for
the
captain
Ты
должна
сдержать
его
для
капитана,
Whose
ship
has
not
been
built
Чей
корабль
еще
не
построен,
For
the
mother
in
confusion
Для
матери
в
смятении,
Her
cradle
still
unfilled
Чья
колыбель
все
еще
пуста,
For
the
heart
with
no
companion
Для
сердца
без
пары,
For
the
soul
without
a
king
Для
души
без
короля,
For
the
prima
ballerina
Для
прима-балерины,
Who
cannot
dance
to
anything
Которая
не
может
танцевать
ни
под
что.
Yes,
I
greet
you
from
the
other
side
Да,
приветствую
тебя
с
той
стороны
Of
sorrow
and
despair
Печали
и
отчаянья,
With
a
love
so
vast
and
shattered
С
любовью
такой
огромной
и
разбитой,
It
will
reach
you
everywhere
Что
она
достигнет
тебя
повсюду.
You
must
keep
it
for
the
captain
Ты
должна
сдержать
его
для
капитана,
Whose
ship
has
not
been
built
Чей
корабль
еще
не
построен,
For
the
mother
in
confusion
Для
матери
в
смятении,
Her
cradle
still
unfilled
Чья
колыбель
все
еще
пуста,
For
the
heart
with
no
companion
Для
сердца
без
пары,
For
the
soul
without
a
king
Для
души
без
короля,
For
the
prima
ballerina
Для
прима-балерины,
Who
cannot
dance
to
anything
Которая
не
может
танцевать
ни
под
что.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.