Текст и перевод песни Leonard Nimoy - A Visit To A Sad Planet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Visit To A Sad Planet
Визит на печальную планету
On
a
routine
patrol
flight
Во
время
обычного
патрульного
полёта
In
the
Milky
Way
Galaxy
В
галактике
Млечный
Путь
I
discovered
on
our
space-sensors
Мои
космические
сенсоры
обнаружили
An
unidentified
planet
careening
wildly
Неопознанную
планету,
дико
несущуюся
In
an
eccentric
solar
orbit
По
эксцентричной
солнечной
орбите.
I
ordered
an
immediate
investigation
Я
приказал
немедленно
начать
расследование
And
with
much
difficulty
И
с
большим
трудом
Manoeuvred
our
ship
for
a
temporary
orbit
Вывел
наш
корабль
на
временную
орбиту.
Upon
beaming
down
to
the
planet's
surface
После
телепортации
на
поверхность
планеты
All
I
could
see
were
ruins
Всё,
что
я
увидел,
были
руины.
Ruins
of
some
type
of
civilisation
Руины
какой-то
цивилизации.
Crumbled
buildings
Разрушенные
здания,
Deserted
streets
Пустынные
улицы,
Charred
vegetation
Обугленная
растительность,
All
covered
with
a
thick
layer
of
dust
Всё
покрыто
толстым
слоем
пыли,
Which
our
scanners
indicated
as
intensely
radioactive
Которая,
по
данным
наших
сканеров,
была
сильно
радиоактивной.
I
proceeded
to
make
a
through
survey
of
the
area
Я
приступил
к
тщательному
обследованию
местности.
According
to
my
calculations
Согласно
моим
расчётам,
I
could
tell
that
some
recent
phenomenon
or
holocaust
had
occurred
Я
мог
сказать,
что
недавно
произошло
какое-то
явление
или
катастрофа,
And
destroyed
whatever
advanced
civilisation
had
existed
on
the
planet
Уничтожившая
ту
развитую
цивилизацию,
которая
существовала
на
планете.
I
found
no
sign
of
life
Я
не
нашёл
никаких
признаков
жизни.
As
I
made
my
way
back
to
the
ship
Когда
я
возвращался
на
корабль,
I
heard
a
sound
Я
услышал
звук.
It
came
from
a
cellar,
in
one
of
the
nearby
buildings
Он
доносился
из
подвала
одного
из
близлежащих
зданий.
Carefully
and
slowly
Осторожно
и
медленно
I
found
my
way
to
the
source
Я
добрался
до
источника
And
discovered
a
human
being
И
обнаружил
человеческое
существо,
Or
rather
what
once
was
a
human
being
Вернее,
то,
что
когда-то
было
человеком.
A
scarred,
disfigured
man
lying
in
the
rubble
Израненный,
изуродованный
мужчина,
лежащий
в
обломках.
When
I
questioned
him
Когда
я
спросил
его,
He
told
me
this
had
once
been
a
great
world
Он
рассказал
мне,
что
когда-то
это
был
великий
мир.
They
had
abundance
and
plenty
У
них
было
изобилие
и
достаток,
There
was
enough
for
everyone
who
lived
there
Всего
хватало
каждому,
кто
там
жил.
But
the
inhabitants
were
never
satisfied
Но
жители
никогда
не
были
довольны.
They
wanted
more
Они
хотели
большего.
They
wanted
everything
Они
хотели
всё.
And
they
started
to
quarrel
amongst
themselves
И
они
начали
ссориться
между
собой.
They
could
not
live
in
peace
Они
не
могли
жить
в
мире
And
they
tried
to
destroy
each
other
И
пытались
уничтожить
друг
друга.
In
doing
this
they
destroyed
everything
Поступая
так,
они
уничтожили
всё:
Their
abundance
Своё
изобилие,
Their
plenty
Свой
достаток,
Their
own
intelligence
Свой
собственный
интеллект,
Their
beauty
Свою
красоту,
He
told
me
that
Он
сказал
мне,
что,
So
far
as
he
knew
Насколько
ему
известно,
He
was
the
only
living
thing
left
Он
единственное
живое
существо,
которое
осталось,
But
that
he
knew
he
was
dying
Но
он
знал,
что
умирает.
When
I
asked
him
the
name
of
the
planet
Когда
я
спросил
его,
как
называется
планета,
'We
called
it
Earth'
«Мы
называли
её
Земля».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles R. Grean, Charles Randolph Grean, Christopher Hampton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.