Текст и перевод песни Leonardo - 120... 150... 200 Km, por Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
120... 150... 200 Km, por Hora
120... 150... 200 Km, per Hour
As
coisas
estão
passando
mais
depressa
Things
are
going
by
faster
now
O
ponteiro
marca
120
The
speedometer
reads
120
O
tempo
diminui
Time
is
slowing
down
As
árvores
passam
como
vultos
The
trees
pass
like
a
blur
A
vida
passa,
o
tempo
passa
Life
passes
by,
time
passes
by
Estou
a
130,
as
imagens
se
confundem
I'm
at
130,
the
images
blur
Estou
fugindo
de
mim
mesmo
I'm
running
away
from
myself
Fugindo
do
passado
Running
away
from
the
past
Do
meu
mundo
assombrado
From
my
haunted
world
De
tristeza,
de
incerteza
From
sadness,
from
uncertainty
Fugindo
de
você
Running
away
from
you
Eu
vou
voando
pela
vida
sem
querer
chegar
I'm
flying
through
life
without
wanting
to
arrive
Nada
vai
mudar
meu
rumo,
nem
me
fazer
voltar
Nothing
will
change
my
course
or
make
me
turn
back
Vivo
fugindo
sem
destino
algum
I
live
on
the
run
without
a
destination
Sigo
caminhos
que
me
levam
a
lugar
nenhum
I
follow
paths
that
lead
me
nowhere
O
ponteiro
marca
150
The
speedometer
reads
150
Tudo
passa
ainda
mais
depressa
Everything
is
going
by
even
faster
O
amor,
a
felicidade,
Love,
happiness
O
vento
afasta
uma
lágrima
começa
a
rolar
no
meu
rosto
The
wind
blows
away
a
tear
that
begins
to
roll
down
my
face
Estou
a
160,
vou
acender
os
faróis,
já
é
noite
I'm
at
160,
I'll
turn
on
the
headlights,
it's
already
night
Agora
são
as
luzes
que
passam
por
mim
Now
it's
the
lights
that
pass
by
me
Sinto
um
vazio
imenso
I
feel
an
immense
emptiness
Estou
só
na
escuridão,
a
180
I'm
alone
in
the
darkness,
at
180
Estou
fugindo
de
você
I'm
running
away
from
you
Eu
vou
sem
saber
pra
onde,
nem
quando
vou
parar
I
go
without
knowing
where
or
when
I'll
stop
Não,
não
deixo
marcas
no
caminho
pra
não
saber
voltar
No,
I
don't
leave
any
marks
on
the
road
so
I
won't
know
how
to
get
back
Às
vezes
eu
sinto
que
o
mundo
se
esqueceu
de
mim
Sometimes
I
feel
like
the
world
has
forgotten
about
me
Não,
não
sei
por
quanto
tempo
ainda,
eu
vou
viver
assim
No,
I
don't
know
how
much
longer
I'll
go
on
living
like
this
O
ponteiro
agora
marca
190
The
speedometer
now
reads
190
Por
um
momento
tive
a
sensação
de
ter
você
a
meu
lado
For
a
moment
I
had
the
feeling
that
you
were
by
my
side
O
banco
está
vazio,
estou
só,
a
200
por
hora
The
seat
is
empty,
I'm
alone,
at
200
miles
per
hour
Vou
parar
de
pensar
em
você
e
vou
prestar
atenção
na
estrada
I'll
stop
thinking
about
you
and
I'll
pay
attention
to
the
road
Vou
sem
saber
pra
onde,
nem
quando
vou
parar
I
go
without
knowing
where
or
when
I'll
stop
Não,
não
deixo
marcas
no
caminho
pra
não
saber
voltar
No,
I
don't
leave
any
marks
on
the
road
so
I
won't
know
how
to
get
back
Às
vezes,
às
vezes
sinto
que
o
mundo
se
esqueceu
de
mim
Sometimes,
sometimes
I
feel
like
the
world
has
forgotten
about
me
Não,
não
sei
por
quanto
tempo
ainda,
eu
vou
viver
assim
No,
I
don't
know
how
much
longer
I'll
go
on
living
like
this
Eu
vou
voando
pela
vida
sem
querer
chegar
I'm
flying
through
life
without
wanting
to
arrive
Nada,
nada
vai
mudar
meu
rumo,
nem
me
fazer
voltar
Nothing,
nothing
will
change
my
course
or
make
me
turn
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Альбом
Tempo
дата релиза
31-05-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.