Leonardo - 120... 150... 200 Km, por Hora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leonardo - 120... 150... 200 Km, por Hora




120... 150... 200 Km, por Hora
120... 150... 200 Km, per Hour
As coisas estão passando mais depressa
Things are going by faster now
O ponteiro marca 120
The speedometer reads 120
O tempo diminui
Time is slowing down
As árvores passam como vultos
The trees pass like a blur
A vida passa, o tempo passa
Life passes by, time passes by
Estou a 130, as imagens se confundem
I'm at 130, the images blur
Estou fugindo de mim mesmo
I'm running away from myself
Fugindo do passado
Running away from the past
Do meu mundo assombrado
From my haunted world
De tristeza, de incerteza
From sadness, from uncertainty
Estou a 140
I'm at 140
Fugindo de você
Running away from you
Eu vou voando pela vida sem querer chegar
I'm flying through life without wanting to arrive
Nada vai mudar meu rumo, nem me fazer voltar
Nothing will change my course or make me turn back
Vivo fugindo sem destino algum
I live on the run without a destination
Sigo caminhos que me levam a lugar nenhum
I follow paths that lead me nowhere
O ponteiro marca 150
The speedometer reads 150
Tudo passa ainda mais depressa
Everything is going by even faster
O amor, a felicidade,
Love, happiness
O vento afasta uma lágrima começa a rolar no meu rosto
The wind blows away a tear that begins to roll down my face
Estou a 160, vou acender os faróis, é noite
I'm at 160, I'll turn on the headlights, it's already night
Agora são as luzes que passam por mim
Now it's the lights that pass by me
Sinto um vazio imenso
I feel an immense emptiness
Estou na escuridão, a 180
I'm alone in the darkness, at 180
Estou fugindo de você
I'm running away from you
Eu vou sem saber pra onde, nem quando vou parar
I go without knowing where or when I'll stop
Não, não deixo marcas no caminho pra não saber voltar
No, I don't leave any marks on the road so I won't know how to get back
Às vezes eu sinto que o mundo se esqueceu de mim
Sometimes I feel like the world has forgotten about me
Não, não sei por quanto tempo ainda, eu vou viver assim
No, I don't know how much longer I'll go on living like this
O ponteiro agora marca 190
The speedometer now reads 190
Por um momento tive a sensação de ter você a meu lado
For a moment I had the feeling that you were by my side
O banco está vazio, estou só, a 200 por hora
The seat is empty, I'm alone, at 200 miles per hour
Vou parar de pensar em você e vou prestar atenção na estrada
I'll stop thinking about you and I'll pay attention to the road
Vou sem saber pra onde, nem quando vou parar
I go without knowing where or when I'll stop
Não, não deixo marcas no caminho pra não saber voltar
No, I don't leave any marks on the road so I won't know how to get back
Às vezes, às vezes sinto que o mundo se esqueceu de mim
Sometimes, sometimes I feel like the world has forgotten about me
Não, não sei por quanto tempo ainda, eu vou viver assim
No, I don't know how much longer I'll go on living like this
Eu vou voando pela vida sem querer chegar
I'm flying through life without wanting to arrive
Nada, nada vai mudar meu rumo, nem me fazer voltar
Nothing, nothing will change my course or make me turn back





Авторы: Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.