Leonardo - Cerveja / Beber Beber / Festa de Rodeio - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Cerveja / Beber Beber / Festa de Rodeio - Ao Vivo - Leonardoперевод на немецкий




Cerveja / Beber Beber / Festa de Rodeio - Ao Vivo
Bier / Trinken Trinken / Rodeofest - Live
Vamo na palma da mão
Kommt, klatscht in die Hände!
Que eu quero ouvir essa galera maravilhosa!
Ich will dieses wundervolle Publikum hören!
Eu quero agradecer a todos vocês
Ich möchte euch allen danken
Obrigado Brasil!
Danke Brasilien!
Obrigado Goiás, obrigado Goiânia
Danke Goiás, danke Goiânia
Obrigado meus amigos!
Danke meine Freunde!
Se não fossem vocês, sinceramente eu nem existiria!
Ohne euch würde ich ehrlich gesagt gar nicht existieren!
Muito obrigado meu Deus por essa noite maravilhosa!
Vielen Dank mein Gott für diese wundervolle Nacht!
Obrigado gente, obrigado!
Danke Leute, danke!
Beleza pura!
Einfach klasse!
Hoje é sexta-feira, chega de canseira
Heute ist Freitag, genug der Müdigkeit
Nada de tristeza, pegue uma cerveja
Keine Traurigkeit, hol ein Bier
E põe na minha mesa
Und stell es auf meinen Tisch
Hoje é sexta-feira, traga mais cerveja
Heute ist Freitag, bring mehr Bier
de saco cheio, pra do meio da minha cabeça
Ich hab die Nase voll, ich bin mehr als durch den Wind
Chega de aluguel, chega de patrão
Genug von Miete, genug vom Chef
O coração no céu, e o sol no coração
Das Herz im Himmel, und die Sonne im Herzen
Pra tanta solidão
Gegen so viel Einsamkeit
Cerveja, cerveja, cerveja, cerveja, cerveja
Bier, Bier, Bier, Bier, Bier
Cerveja!
Bier!
Ô, trem!
Oh, Wahnsinn!
Deve ser bão o trem, em casa, vai!
Das muss ja 'ne tolle Sache sein, bei mir zu Hause, los!
Iê-ô!
Iê-ô!
Eu quero ouvir!
Ich will hören!
(Ê-ô!)
(Ê-ô!)
Ei-ô, iô, uô, uô, uô, uô!
Ei-ô, iô, uô, uô, uô, uô!
(Iê-ô!)
(Iê-ô!)
Ê!
Ê!
Ei-ô, ei-ô, ô, ô, ô, ô!
Ei-ô, ei-ô, ô, ô, ô, ô!
Segunda-feira eu vou pro bar
Montag gehe ich in die Bar
Terça-feira eu vou também
Dienstag gehe ich auch
O quê?
Was?
(Beber, beber, beber, beber)
(Trinken, trinken, trinken, trinken)
Quarta é pra comemorar
Mittwoch ist zum Feiern da
Quinta não tem pra ninguém
Donnerstag gibt's kein Halten mehr
(Beber, beber, beber, beber)
(Trinken, trinken, trinken, trinken)
Aô, Goiás!
Aô, Goiás!
Sexta-feira tem, fim de semana tem
Freitag gibt's was, Wochenende gibt's was
Na balada eu sou parceiro, levo meu harém
Auf der Party bin ich dabei, bringe mein Harem mit
que você pensou
Nur weil du dachtest
Que eu ia ficar sem ninguém
Dass ich ohne jemanden bleiben würde
Chapado de mulher, curtindo a migué
Berauscht von Frauen, genieß' das lockere Spiel
Eu sou o cara, pode levar
Ich bin der Mann, darauf kannst du bauen
A semana inteira eu caio na zoeira
Die ganze Woche stürze ich mich in den Trubel
Eu abro e fecho o cabaré
Ich mache die Kneipe auf und zu
Segunda-feira eu vou pro bar
Montag gehe ich in die Bar
Terça-feira eu vou também
Dienstag gehe ich auch
Fazer o quê?
Um was zu tun?
Beber, beber, beber, beber
Trinken, trinken, trinken, trinken
Quarta é pra comemorar
Mittwoch ist zum Feiern da
Quinta não tem pra ninguém
Donnerstag gibt's kein Halten mehr
Beber, beber, beber, beber
Trinken, trinken, trinken, trinken
Segunda-feira eu vou pro bar
Montag gehe ich in die Bar
Terça-feira eu vou também
Dienstag gehe ich auch
Beber, beber, beber, beber
Trinken, trinken, trinken, trinken
Quarta é pra comemorar
Mittwoch ist zum Feiern da
Quinta não tem pra ninguém
Donnerstag gibt's kein Halten mehr
Beber, beber, beber, beber
Trinken, trinken, trinken, trinken
Segunda-feira eu vou pro bar
Montag gehe ich in die Bar
Terça-feira eu vou também
Dienstag gehe ich auch
(Beber, beber, beber, beber)
(Trinken, trinken, trinken, trinken)
Quarta é pra comemorar
Mittwoch ist zum Feiern da
Quinta não tem pra ninguém
Donnerstag gibt's kein Halten mehr
Beber, beber, beber, beber
Trinken, trinken, trinken, trinken
Alô meu povo, muito obrigado meu povo!
Hallo mein Volk, vielen Dank mein Volk!
Um super beijo pra todos vocês
Einen dicken Kuss an euch alle
Muito obrigado Brasil, muito obrigado Goiás!
Vielen Dank Brasilien, vielen Dank Goiás!
Em festa de rodeio, não pra ficar parado
Auf einem Rodeofest kann man nicht stillstehen
Tem cowboy e boiadeiro
Es gibt Cowboys und Viehtreiber
Tem mulher pra todo lado
Es gibt Frauen überall
Em festa de rodeio, coração atravessado
Auf einem Rodeofest, das Herz voller Leidenschaft
Eu sou um peão no meio
Ich bin ein Peão mittendrin
Desse povo apaixonado
Unter diesem verliebten Volk
Iê, ei, companheiro!
Iê, ei, Kumpel!
Quem quiser ser o primeiro
Wer der Erste sein will
Tem que ter o braço forte
Muss einen starken Arm haben
Iê, ei, companheiro!
Iê, ei, Kumpel!
Tem que ser um violeiro
Muss ein Violeiro sein
E também contar com a sorte
Und auch auf Glück zählen
Quem sabe até ganhar um beijo doce
Wer weiß, vielleicht sogar einen süßen Kuss bekommen
Da rainha do rodeio
Von der Rodeokönigin
Alô sanfoneiro!
Hallo Akkordeonspieler!
Cadê você, menino?
Wo bist du, Junge?
Muito obrigado gente, um super beijo!
Vielen Dank Leute, einen dicken Kuss!
Demais, demais, demais, demais!
Wahnsinn, Wahnsinn, Wahnsinn, Wahnsinn!





Авторы: Cesar Augusto, Cesar Rossini, Elivandro Cuca, Guilherme Lopez, Not Applicable, Raimundo Bahia, Reinaldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.