Leonardo - Pense em Mim / Entre Tapas e Beijos / Cadê Você - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий




Pense em Mim / Entre Tapas e Beijos / Cadê Você - Ao Vivo
Denk an mich / Zwischen Schlägen und Küssen / Wo bist du - Live
Em vez de você ficar pensando nele
Anstatt dass du an ihn denkst
Em vez de você viver chorando por ele
Anstatt dass du wegen ihm weinst
Pense em mim, chore por mim
Denk an mich, weine um mich
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Ruf mich an, nein, ruf nicht ihn an
Pense em mim, chore por mim
Denk an mich, weine um mich
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Ruf mich an, nein, ruf nicht ihn an
Pra ele, não chore por ele
Für ihn, weine nicht um ihn
Se lembre que eu muito tempo te amo
Erinnere dich, dass ich dich schon lange liebe
Te amo te amo
Ich liebe dich, ich liebe dich
Quero fazer você feliz (você feliz)
Ich will dich glücklich machen (dich glücklich)
Vamos pegar o primeiro avião
Lass uns das erste Flugzeug nehmen
Com destino à felicidade
Mit Ziel Glückseligkeit
E a felicidade, pra mim é você
Und die Glückseligkeit, für mich bist du das
Pense em mim, chore por mim
Denk an mich, weine um mich
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Ruf mich an, nein, ruf nicht ihn an
(Pense em mim, chore por mim)
(Denk an mich, weine um mich)
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Ruf mich an, nein, ruf nicht ihn an
Pra ele, não chore por ele!
Für ihn, weine nicht um ihn!
Pense em mim, chore por mim
Denk an mich, weine um mich
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Ruf mich an, nein, ruf nicht ihn an
Pense em mim, chore por mim
Denk an mich, weine um mich
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Ruf mich an, nein, ruf nicht ihn an
Pra ele, não chore por ele
Für ihn, weine nicht um ihn
Pergutaram pra mim
Man hat mich gefragt
Se ainda gosto dela
Ob ich sie noch mag
Respondi tenho ódio
Ich antwortete: Ich habe Hass
E morro de amor por ela
Und sterbe vor Liebe zu ihr
Eu sou dela, ela é minha
Ich gehöre ihr, sie gehört mir
E sempre queremos mais
Und wir wollen immer mehr
Se me manda ir embora
Wenn sie mich wegschickt
Eu saio fora
Gehe ich nach draußen
Ela chama pra trás
Ruft sie mich zurück
Entre tapas e beijos
Zwischen Schlägen und Küssen
É ódio, é desejo
Ist Hass, ist Verlangen
É sonho, é ternura
Ist Traum, ist Zärtlichkeit
Um casal que se ama
Ein Paar, das sich liebt
Até mesmo na cama
Sogar im Bett
Provoca loucuras
Verursacht Verrücktheiten
E assim vou vivendo
Und so lebe ich weiter
Sofrendo e querendo
Leidend und wollend
Esse amor doentio
Diese kranke Liebe
Mas se falto pra ela
Aber wenn ich ihr fehle
Meu mundo sem ela
Meine Welt ohne sie
Também é vazio
Ist auch leer
Cadê você
Wo bist du
Aqui?
Hier?
E não voltou pra me fazer sorrir
Und bist nicht zurückgekehrt, um mich zum Lächeln zu bringen
Então cadê você
Also, wo bist du
O tempo vai
Die Zeit geht
O tempo vem
Die Zeit kommt
A vida passa
Das Leben vergeht
E eu sem ninguém
Und ich ohne jemanden
Cadê você? (cadê você)
Wo bist du? (wo bist du)
(Que nunca mais apareceu aqui)
(Die nie wieder hier aufgetaucht ist)
E não voltou pra me fazer sorrir
Und bist nicht zurückgekehrt, um mich zum Lächeln zu bringen
E nem ligou
Und hast nicht mal angerufen
Cadê você? (cadê você)
Wo bist du? (wo bist du)
Que nunca mais apareceu aqui
Die nie wieder hier aufgetaucht ist
E não voltou pra me fazer sorrir
Und bist nicht zurückgekehrt, um mich zum Lächeln zu bringen
Então cadê você?
Also, wo bist du?





Авторы: Antonio Bueno, Douglas Maio, Jose Ribeiro, Mario Soares, Nilton Lamas, Not Applicable, Odair José


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.