Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pense em Mim / Entre Tapas e Beijos / Cadê Você - Ao Vivo
Denk an mich / Zwischen Schlägen und Küssen / Wo bist du - Live
Em
vez
de
você
ficar
pensando
nele
Anstatt
dass
du
an
ihn
denkst
Em
vez
de
você
viver
chorando
por
ele
Anstatt
dass
du
wegen
ihm
weinst
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pra
ele,
não
chore
por
ele
Für
ihn,
weine
nicht
um
ihn
Se
lembre
que
eu
há
muito
tempo
te
amo
Erinnere
dich,
dass
ich
dich
schon
lange
liebe
Te
amo
te
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Quero
fazer
você
feliz
(você
feliz)
Ich
will
dich
glücklich
machen
(dich
glücklich)
Vamos
pegar
o
primeiro
avião
Lass
uns
das
erste
Flugzeug
nehmen
Com
destino
à
felicidade
Mit
Ziel
Glückseligkeit
E
a
felicidade,
pra
mim
é
você
Und
die
Glückseligkeit,
für
mich
bist
du
das
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
(Pense
em
mim,
chore
por
mim)
(Denk
an
mich,
weine
um
mich)
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pra
ele,
não
chore
por
ele!
Für
ihn,
weine
nicht
um
ihn!
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pra
ele,
não
chore
por
ele
Für
ihn,
weine
nicht
um
ihn
Pergutaram
pra
mim
Man
hat
mich
gefragt
Se
ainda
gosto
dela
Ob
ich
sie
noch
mag
Respondi
tenho
ódio
Ich
antwortete:
Ich
habe
Hass
E
morro
de
amor
por
ela
Und
sterbe
vor
Liebe
zu
ihr
Eu
sou
dela,
ela
é
minha
Ich
gehöre
ihr,
sie
gehört
mir
E
sempre
queremos
mais
Und
wir
wollen
immer
mehr
Se
me
manda
ir
embora
Wenn
sie
mich
wegschickt
Eu
saio
lá
fora
Gehe
ich
nach
draußen
Ela
chama
pra
trás
Ruft
sie
mich
zurück
Entre
tapas
e
beijos
Zwischen
Schlägen
und
Küssen
É
ódio,
é
desejo
Ist
Hass,
ist
Verlangen
É
sonho,
é
ternura
Ist
Traum,
ist
Zärtlichkeit
Um
casal
que
se
ama
Ein
Paar,
das
sich
liebt
Até
mesmo
na
cama
Sogar
im
Bett
Provoca
loucuras
Verursacht
Verrücktheiten
E
assim
vou
vivendo
Und
so
lebe
ich
weiter
Sofrendo
e
querendo
Leidend
und
wollend
Esse
amor
doentio
Diese
kranke
Liebe
Mas
se
falto
pra
ela
Aber
wenn
ich
ihr
fehle
Meu
mundo
sem
ela
Meine
Welt
ohne
sie
Também
é
vazio
Ist
auch
leer
E
não
voltou
pra
me
fazer
sorrir
Und
bist
nicht
zurückgekehrt,
um
mich
zum
Lächeln
zu
bringen
Então
cadê
você
Also,
wo
bist
du
O
tempo
vai
Die
Zeit
geht
O
tempo
vem
Die
Zeit
kommt
A
vida
passa
Das
Leben
vergeht
E
eu
sem
ninguém
Und
ich
ohne
jemanden
Cadê
você?
(cadê
você)
Wo
bist
du?
(wo
bist
du)
(Que
nunca
mais
apareceu
aqui)
(Die
nie
wieder
hier
aufgetaucht
ist)
E
não
voltou
pra
me
fazer
sorrir
Und
bist
nicht
zurückgekehrt,
um
mich
zum
Lächeln
zu
bringen
E
nem
ligou
Und
hast
nicht
mal
angerufen
Cadê
você?
(cadê
você)
Wo
bist
du?
(wo
bist
du)
Que
nunca
mais
apareceu
aqui
Die
nie
wieder
hier
aufgetaucht
ist
E
não
voltou
pra
me
fazer
sorrir
Und
bist
nicht
zurückgekehrt,
um
mich
zum
Lächeln
zu
bringen
Então
cadê
você?
Also,
wo
bist
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Bueno, Douglas Maio, Jose Ribeiro, Mario Soares, Nilton Lamas, Not Applicable, Odair José
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.