Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Tiene Veinte Anos
Wenn man zwanzig Jahre alt ist
Cuando
se
tiene
veinte
años
se
tiene
el
alma
de
marinero
Wenn
man
zwanzig
Jahre
alt
ist,
hat
man
die
Seele
eines
Seemanns
Una
canción
en
la
boca
y
una
mujer
en
cada
cuerpo
Ein
Lied
auf
den
Lippen
und
eine
Frau
in
jedem
Körper
Se
tiene
el
mar
en
los
ojos
y
una
sonrisa
en
los
labios
Man
hat
das
Meer
in
den
Augen
und
ein
Lächeln
auf
den
Lippen
La
libertad
en
el
cuerpo
y
a
flor
de
piel
a
flor
de
piel
Die
Freiheit
im
Körper
und
sie
liegt
auf
der
Haut,
auf
der
Haut
Cuando
se
tiene
veinte
años
se
tiene
todo
por
delante
Wenn
man
zwanzig
Jahre
alt
ist,
liegt
alles
vor
einem
La
primavera
en
la
frente
y
el
por
venir
en
cada
mano
Den
Frühling
auf
der
Stirn
und
die
Zukunft
in
jeder
Hand
Se
tiene
toda
la
vida
la
transparencia
del
agua
y
el
corazón
está
abierto
de
par
en
par,
de
par
en
par
Man
hat
das
ganze
Leben,
die
Klarheit
des
Wassers
und
das
Herz
steht
weit
offen,
weit
offen
Cuando
se
tiene
veinte
años
se
tiene
toda
la
rebeldía
Wenn
man
zwanzig
Jahre
alt
ist,
hat
man
die
ganze
Rebellion
Se
odia
los
carceleros,
la
esclavitud
y
la
tiranía
Man
hasst
die
Wärter,
die
Sklaverei
und
die
Tyrannei
La
sangre
hierve
en
las
venas,
queremos
cambiar
el
mundo
de
la
noche,
la
mañana
sin
esperar,
sin
esperar
Das
Blut
kocht
in
den
Adern,
wir
wollen
die
Welt
verändern
von
der
Nacht
zum
Morgen
ohne
zu
warten,
ohne
zu
warten
Cuando
se
tiene
veinte
años
se
tiene
toda
la
verdad
Wenn
man
zwanzig
Jahre
alt
ist,
hat
man
die
ganze
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Franco, Pagliano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.