Текст и перевод песни Leonardo Favio - Me Estoy Volviendo Loco - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Estoy Volviendo Loco - En Vivo
I'm Going Crazy - Live
Un
aire
de
condesa
te
quieres
dar
You
try
to
act
like
a
countess
y
lo
único
que
logras
es
hacerte
odiar,
and
all
you
achieve
is
making
yourself
hated,
no
se
si
llegue
el
día
que
tu
quieras
despertar.
I
don't
know
if
the
day
will
come
when
you
want
to
wake
up.
No
sabes
ni
siquiera
disimular,
You
don't
even
know
how
to
pretend,
ni
tampoco
te
das
cuenta
con
quien
estás.
nor
do
you
realize
who
you're
with.
juegas
tanto
con
la
gente,
que
tristeza
que
me
da.
You
play
with
people
so
much,
it
makes
me
so
sad.
me
estoy
volviendo
loco
por
tu
culpa,
más
que
un
loco,
I'm
going
crazy
because
of
you,
more
than
crazy,
te
miro
u
me
dan
ganas
de
arrancarte
el
corazón.
I
look
at
you
and
I
want
to
rip
your
heart
out.
tu
has
hecho
de
mi
vida
un
camino
con
espinas,
pero
también
de
rosas
cuando
me
entregas
tu
amor.
You've
made
my
life
a
path
with
thorns,
but
also
with
roses
when
you
give
me
your
love.
me
estoy
volviendo
loco
por
tu
culpa,
más
que
un
loco.
I'm
going
crazy
because
of
you,
more
than
crazy.
pero
si
tu
me
dejas
no
se
que
va
a
ser
de
mi,
me
encerraré
en
la
noche,
But
if
you
leave
me,
I
don't
know
what
will
become
of
me,
I'll
lock
myself
in
the
night,
más
oscuras
de
las
noches
donde
encontraré
el
silencio
para
olvidarme
de
ti.
the
darkest
of
nights
where
I'll
find
the
silence
to
forget
you.
un
aire
de
condesa
te
quieres
dar
y
lo
único
que
logras
es
hacerte
odiar,
You
try
to
act
like
a
countess
and
all
you
achieve
is
making
yourself
hated,
no
sé
si
llegue
el
día
que
tu
quieras
despertar.
I
don't
know
if
the
day
will
come
when
you
want
to
wake
up.
no
sabes
ni
siquiera
disimular
ni
tampoco
te
das
cuenta
con
quien
estás,
juegas
tanto
con
la
gente,
que
tristeza
que
me
da.
You
don't
even
know
how
to
pretend,
nor
do
you
realize
who
you're
with,
you
play
with
people
so
much,
it
makes
me
so
sad.
me
estoy
volviendo
loco,
por
tu
culpa
más
que
un
loco,
I'm
going
crazy
because
of
you,
more
than
crazy,
te
miro
y
me
dan
ganas
de
arrancarte
el
corazón,
tu
has
hecho
de
mi
vida
un
camino
con
espinas,
pero
también
de
rosas
cuando
me
entregas
tu
amor.
I
look
at
you
and
I
want
to
rip
your
heart
out,
you've
made
my
life
a
path
with
thorns,
but
also
with
roses
when
you
give
me
your
love.
me
estoy
volviendo
loco
por
tu
culpa
más
que
un
loco,
pero
si
tu
me
dejas
no
se
que
va
a
ser
de
mi.
I'm
going
crazy
because
of
you,
more
than
crazy,
but
if
you
leave
me
I
don't
know
what
will
become
of
me.
me
encerraré
en
la
noche
más
oscura
donde
encontraré
el
silencio
para
olvidarme
de
ti.
I'll
lock
myself
in
the
darkest
night
where
I'll
find
the
silence
to
forget
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.