Leonardo feat. Eduardo Costa - As Andorinhas - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

As Andorinhas - Ao Vivo - Leonardo , Eduardo Costa перевод на немецкий




As Andorinhas - Ao Vivo
Die Schwalben - Live
As andorinhas voltaram
Die Schwalben sind zurückgekehrt
E eu também voltei
Und ich bin auch zurückgekehrt
Pousar no velho ninho
Um in dem alten Nest zu landen
Que um dia aqui deixei
Das ich eines Tages hier verlassen habe
Nós somos andorinhas
Wir sind Schwalben
Que vão e quem vêm à procura de amor
Die gehen und kommen auf der Suche nach Liebe
Às vezes volta cansada, ferida, machucada
Manchmal kehrt man müde, verletzt, verwundet zurück
Mas volta pra casa batendo suas asas com grande dor
Aber man kommt nach Hause, schlägt mit den Flügeln vor lauter Schmerz
Igual à andorinha
Wie eine Schwalbe
Eu parti sonhando, mas foi tudo em vão
Zog ich träumend fort, aber es war alles umsonst
Voltei sem felicidade, porque na verdade
Ich kehrte ohne Glück zurück, denn in Wahrheit
Uma andorinha voando sozinha não faz verão
Macht eine Schwalbe, die alleine fliegt, keinen Sommer
Aô, parceiro Eduardo Costa
Oh, Partner Eduardo Costa
Olha nóis no Cabaé de novo, companheiro
Schau uns wieder im Cabaé an, Kamerad
E aí, gente, vamo lá, moleque!
Und Leute, los geht's, Junge!
Alô, meu povo!
Hallo, meine Leute!
Tira a mão do bolso, fela da puta
Nimm die Hand aus der Tasche, du Mistkerl
Vamo bater parma e cantar!
Lasst uns klatschen und singen!
As andorinhas voltaram
Die Schwalben sind zurückgekehrt
E eu também voltei
Und ich bin auch zurückgekehrt
Pousar no velho ninho
Um in dem alten Nest zu landen
Que um dia aqui deixei
Das ich eines Tages hier verlassen habe
Vocês, vai!
Ihr, los!
Nós somos andorinhas
Wir sind Schwalben
(Que vão e quem vêm à procura de amor)
(Die gehen und kommen auf der Suche nach Liebe)
Quem canta, quem canta?
Wer singt, wer singt?
Às vezes volta cansada, (Ferida, machucada)
Manchmal kehrt man müde zurück, (verletzt, verwundet)
Mas volta pra casa batendo suas asas com grande dor
Aber man kommt nach Hause, schlägt mit den Flügeln vor lauter Schmerz
Igual à andorinha
Wie eine Schwalbe
Eu parti sonhando, mas foi tudo em vão
Zog ich träumend fort, aber es war alles umsonst
Voltei sem felicidade, porque na verdade
Ich kehrte ohne Glück zurück, denn in Wahrheit
Uma andorinha voando sozinha não faz verão
Macht eine Schwalbe, die alleine fliegt, keinen Sommer
Vambora, com nóis, moçada!
Los geht's, mit uns, Leute!
Nós somos andorinhas
Wir sind Schwalben
Que vão e quem vêm à procura de amor
Die gehen und kommen auf der Suche nach Liebe
Às vezes volta cansada, ferida, machucada
Manchmal kehrt man müde, verletzt, verwundet zurück
Mas volta pra casa batendo suas asas com grande dor
Aber man kommt nach Hause, schlägt mit den Flügeln vor lauter Schmerz
Igual à andorinha
Wie eine Schwalbe
Eu parti sonhando, mas foi tudo em vão
Zog ich träumend fort, aber es war alles umsonst
Voltei sem felicidade, porque na verdade
Ich kehrte ohne Glück zurück, denn in Wahrheit
Uma andorinha voando sozinha não faz verão
Macht eine Schwalbe, die alleine fliegt, keinen Sommer
Não faz verão
Macht keinen Sommer
Quem gostou faz barulho aí!
Wer es mag, macht Lärm!





Авторы: Alcino Alves, Antonia Quadros Ribeiro, Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.