Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leão Domado (Ao Vivo)
Gezähmter Löwe (Live)
Você
é
a
maior
paixão
que
eu
tenho
em
minha
vida
Du
bist
die
größte
Leidenschaft,
die
ich
in
meinem
Leben
habe
O
amor
bateu
em
minha
porta
e
eu
mandei
entrar
Die
Liebe
klopfte
an
meine
Tür
und
ich
ließ
sie
herein
Como
se
fosse
um
passarinho
perdido
no
espaço
Als
wärst
du
ein
Vögelchen,
verloren
im
Raum
Abrindo
o
ninho
nos
meus
braços
te
mandei
pousar
Ich
öffnete
das
Nest
in
meinen
Armen
und
ließ
dich
landen
Assim
como
Deus
criou
inverno
e
primavera
So
wie
Gott
Winter
und
Frühling
schuf
Fez
mulher
e
homem
a
bela
e
a
fera
Schuf
er
Frau
und
Mann,
die
Schöne
und
das
Biest
Criou
o
meu
peito
só
pra
te
amar
Schuf
er
meine
Brust,
nur
um
dich
zu
lieben
Assim
como
Deus
criou
inverno
e
primavera
So
wie
Gott
Winter
und
Frühling
schuf
Fez
mulher
e
homem
a
bela
e
a
fera
Schuf
er
Frau
und
Mann,
die
Schöne
und
das
Biest
Criou
o
meu
peito
só
pra
te
amar
Schuf
er
meine
Brust,
nur
um
dich
zu
lieben
Tenho
os
olhos
só
pra
vê-la
Ich
habe
Augen
nur,
um
dich
zu
sehen
O
meu
mundo
criou
vida
ao
conhecê-la
Meine
Welt
erwachte
zum
Leben,
als
ich
dich
kennenlernte
Nos
meus
braços
quero
tê-la
In
meinen
Armen
will
ich
dich
haben
Fiz
um
céu
pra
você
ser
minha
estrela
Ich
schuf
einen
Himmel,
damit
du
mein
Stern
sein
kannst
Você
é
o
melhor
domingo
de
sol
e
calor
Du
bist
der
schönste
Sonntag
voller
Sonne
und
Wärme
É
brasa
viva
incendiando
o
meu
coração
Bist
lebendige
Glut,
die
mein
Herz
entzündet
Seu
corpo
se
entranha
no
meu
como
se
fosse
a
vida
Dein
Körper
schmiegt
sich
an
meinen,
als
wäre
er
das
Leben
Fazendo
a
luz
mais
colorida
em
minha
escuridão
Macht
das
Licht
bunter
in
meiner
Dunkelheit
E
quem
amar
alguém
assim
vira
um
leão
domado
Und
wer
jemanden
so
liebt,
wird
zum
gezähmten
Löwen
Um
tigre
sem
garra
um
peixe
fisgado
Ein
Tiger
ohne
Krallen,
ein
gefangener
Fisch
A
vida
é
pequena
pra
tanta
paixão
Das
Leben
ist
zu
klein
für
so
viel
Leidenschaft
E
quem
amar
alguém
assim
vira
um
leão
domado
Und
wer
jemanden
so
liebt,
wird
zum
gezähmten
Löwen
Um
tigre
sem
garra
um
peixe
fisgado
Ein
Tiger
ohne
Krallen,
ein
gefangener
Fisch
A
vida
é
pequena
pra
tanta
paixão
Das
Leben
ist
zu
klein
für
so
viel
Leidenschaft
Tenho
os
olhos
só
pra
vê-la
Ich
habe
Augen
nur,
um
dich
zu
sehen
O
meu
mundo
criou
vida
ao
conhecê-la
Meine
Welt
erwachte
zum
Leben,
als
ich
dich
kennenlernte
Nos
meus
braços
quero
tê-la
In
meinen
Armen
will
ich
dich
haben
Fiz
o
céu
pra
você
ser
minha
estrela
Ich
schuf
einen
Himmel,
damit
du
mein
Stern
sein
kannst
Fiz
o
céu
pra
você
ser
minha
estrela
Ich
schuf
einen
Himmel,
damit
du
mein
Stern
sein
kannst
Fiz
o
céu
pra
você
ser
minha
estrela,
Ich
schuf
einen
Himmel,
damit
du
mein
Stern
sein
kannst,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio, Paiva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.