Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talismã / Temporal de Amor / Solidão - Ao Vivo
Талисман / Любовный Шторм / Одиночество - Вживую
Sabe,
quanto
tempo
não
te
vejo
Знаешь,
как
давно
я
тебя
не
видел
Cada
vez
você
mais
longe
С
каждым
разом
ты
все
дальше
Mais
eu
gosto
de
você,
por
quê?
(Por
quê?)
Но
я
все
больше
тебя
люблю,
почему?
(Почему?)
Sabe,
eu
pensei
que
fosse
fácil
Знаешь,
я
думал,
будет
легко
Esquecer
seu
jeito
frágil
Забыть
твою
хрупкую
натуру
De
se
dar
sem
receber
Твою
способность
отдавать,
не
получая
взамен
Só
você
que
me
ilumina
Только
ты
освещаешь
меня
Meu
pequeno
talismã
(quero
ouvir,
quero
ouvir!)
Мой
маленький
талисман
(хочу
услышать,
хочу
услышать!)
Como
é
doce
(essa
rotina)
Как
это
сладко
(эта
рутина)
De
te
amar
toda
manhã
Любить
тебя
каждое
утро
Nos
momentos
mais
difíceis
В
самые
трудные
моменты
Você
é
o
meu
divã
Ты
мой
диван
Nosso
amor
não
tem
segredos
Наша
любовь
не
знает
секретов
Sabe
tudo
de
nós
dois
Ты
знаешь
все
о
нас
двоих
E
joga
fora
nossos
medos
И
развеиваешь
наши
страхи
Vai
saudade,
diz
(pra
ela)
Иди,
тоска,
скажи
(ей)
(Como
é
que
diz
então?
Vamo
lá!)
(Как
сказать
тогда?
Вперед!)
(Diz
pra
ela)
aparecer
(Скажи
ей)
появиться
Vai
saudade,
vê
se
troca
Иди,
тоска,
посмотри,
не
могла
бы
ты
A
minha
solidão
por
ela
Мое
одиночество
заменить
ее
Pra
valer
o
meu
viver
Чтобы
оправдать
мою
жизнь
Por
ela,
pra
valer
o
meu
viver
Ею,
чтобы
оправдать
мою
жизнь
Alô,
Gusttavo
Lima!
Алло,
Густаво
Лима!
Vai
cantar
agora
o
Gusttavão?
Густаво
будет
петь
сейчас?
Ah,
Leonardo!
Ах,
Леонардо!
Chuva
no
telhado
(vento
no
portão)
Дождь
на
крыше
(ветер
в
калитке)
E
eu
aqui
nesta
solidão
(ah,
mulher!)
И
я
здесь
в
этом
одиночестве
(ах,
женщина!)
Fecho
a
janela
Закрываю
окно
Tá
frio
o
nosso
quarto
В
нашей
комнате
холодно
E
eu
aqui
sem
o
seu
abraço
(vai,
Léo!)
И
я
здесь
без
твоих
объятий
(давай,
Лео!)
Doido
pra
sentir
seu
cheiro
Безумно
хочу
почувствовать
твой
запах
Doido
pra
sentir
teu
gosto
Безумно
хочу
почувствовать
вкус
твоих
губ
Louco
pra
beijar
seu
beijo
Сумасшедше
хочу
целовать
твои
поцелуи
Matar
a
saudade
e
esse
meu
desejo
Унять
тоску
и
это
мое
желание
Vê
se
não
demora
muito
Пожалуйста,
не
задерживайся
Coração
tá
reclamando
Сердце
жалуется
Traga
logo
o
teu
carinho
Скорее
принеси
свою
ласку
Tô
aqui
sozinho,
tô
te
esperando
(vem!)
Я
здесь
один,
я
жду
тебя
(иди!)
Quando
você
chegar
Когда
ты
придешь
Tira
essa
roupa
molhada
Сними
эту
мокрую
одежду
Quero
ser
a
toalha
e
o
seu
cobertor
Я
хочу
быть
твоим
полотенцем
и
твоим
одеялом
Quando
você
chegar
Когда
ты
придешь
Manda
a
saudade
sair
Прогони
тоску
Vai
trovejar,
vai
cair
Будет
греметь,
будет
лить
Um
temporal
de
amor
Любовный
шторм
Um
temporal
de
amor,
de
amor
Любовный
шторм,
шторм
любви
Quem
tá
apaixonado,
bota
a
mão
pra
cima
Кто
влюблен,
поднимите
руки
вверх
Assim
ó
Goiânia!
Вот
так,
Гояния!
Na
cabeça,
a
sua
imagem
В
голове
твой
образ
No
meu
peito,
uma
vontade
В
груди
желание
De
ser
o
homem
dela
Быть
твоим
мужчиной
Eu
de
volta
do
trabalho
Я
возвращаюсь
с
работы
Vou
de
novo
pro
meu
quarto
И
снова
иду
в
свою
комнату
Vou
te
amar
da
minha
janela
(vem,
vem,
vem!)
Любить
тебя
из
окна
(иди,
иди,
иди!)
Quando
uma
luz
se
apaga
Когда
гаснет
свет
Eu
de
novo
em
casa
Я
снова
дома
Morrendo
de
amor
por
ela
Умирая
от
любви
к
тебе
Que
minha
alma
extravasa
Которое
выплескивается
из
моей
души
Não
suporto
a
vontade
Я
не
могу
вынести
желание
De
fazer
amor
com
ela
Любить
тебя
Solidão
(solidão)
Одиночество
(одиночество)
Solidão
(solidão)
Одиночество
(одиночество)
Oh,
Leonardo!
О,
Леонардо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cecilio Nena, Michael Sullivan, Not Applicable, Paulo Massadas, Zeze Di Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.