Leonardo feat. Gusttavo Lima - Talismã / Temporal de Amor / Solidão (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий




Talismã / Temporal de Amor / Solidão (Ao Vivo)
Talismã / Temporal de Amor / Solidão (Live)
Sabe, quanto tempo eu não te vejo
Weißt du, wie lange ich dich nicht gesehen habe
Cada vez você mais longe
Jedes Mal bist du weiter weg
Mais eu gosto de você, por quê? (por quê?)
Aber ich mag dich immer mehr, warum? (warum?)
Sabe, eu pensei que fosse fácil
Weißt du, ich dachte, es wäre einfach
Esquecer seu jeito frágil
Deine zerbrechliche Art zu vergessen
De se dar sem receber
Dich hinzugeben, ohne etwas zu erwarten
você
Nur du
você que me ilumina
Nur du erleuchtest mich
Meu pequeno talismã
Mein kleiner Talisman
Como é doce (essa rotina)
Wie süß (diese Routine) ist
De te amar toda manhã
Dich jeden Morgen zu lieben
Nos momentos mais difíceis
In den schwierigsten Momenten
Você é o meu divã
Bist du meine Couch
Nosso amor não tem segredo
Unsere Liebe hat keine Geheimnisse
Sabe tudo de nós dois
Sie weiß alles über uns beide
E joga fora nossos medos
Und wirft unsere Ängste weg
Vai, saudade, e diz (pra ela)
Geh, Sehnsucht, und sag (ihr)
Como é que diz, então? Vamo' lá!
Wie sagt man das? Los geht's!
(Diz pra ela) aparecer
(Sag ihr), sie soll erscheinen
Vai saudade, se troca
Geh, Sehnsucht, und tausche
A minha solidão por ela
Meine Einsamkeit gegen sie ein
Pra valer o meu viver
Damit mein Leben sich lohnt
Por ela, pra valer o meu viver
Für sie, damit mein Leben sich lohnt
Ah, bonito!
Ah, schön!
Alô, Gusttavo Lima! Vai cantar agora o Gusttavão
Hallo, Gusttavo Lima! Jetzt singt Gusttavão
Ô, Leonardo!
Oh, Leonardo!
Chuva no telhado...
Regen auf dem Dach...
E eu aqui na solidão
Und ich hier in Einsamkeit
Fecho a janela
Ich schließe das Fenster
frio o nosso quarto
Es ist kalt in unserem Zimmer
E eu aqui sem o seu abraço
Und ich bin hier ohne deine Umarmung
Vai, Léo!
Los, Léo!
Doido pra sentir teu cheiro
Verrückt danach, deinen Duft zu spüren
Doido pra sentir teu gosto
Verrückt danach, deinen Geschmack zu spüren
Louco pra beijar seu beijo
Verrückt danach, deinen Kuss zu küssen
Matar a saudade e esse meu desejo
Die Sehnsucht und mein Verlangen zu stillen
se não demora muito
Sieh zu, dass du nicht zu lange brauchst
Coração reclamando
Mein Herz beschwert sich
Traga logo o teu carinho
Bring bald deine Zärtlichkeit
aqui sozinho, te esperando (Vem)
Ich bin hier allein, ich warte auf dich (Komm)
Quando você chegar
Wenn du ankommst
(Tira essa roupa molhada)
(Zieh diese nassen Kleider aus)
Quero ser a toalha
Ich möchte das Handtuch sein
E o seu cobertor
Und deine Decke
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Manda a saudade sair
Schick die Sehnsucht weg
Vai trovejar, vai cair
Es wird donnern, es wird fallen
Um temporal de amor
Ein Liebesgewitter
Um temporal de amor
Ein Liebesgewitter
De amor
Der Liebe
Quem apaixonado bota a mão pra cima
Wer verliebt ist, hebt die Hände
Na cabeça, a sua imagem
In meinem Kopf, dein Bild
No meu peito, uma vontade
In meiner Brust, der Wunsch
De ser o homem dela
Ihr Mann zu sein
Eu de volta do trabalho
Ich komme von der Arbeit zurück
Vou de novo pro meu quarto
Gehe wieder in mein Zimmer
Vou te amar da minha janela
Ich werde dich von meinem Fenster aus lieben
Vem, vem, vem!
Komm, komm, komm!
Solidão
Einsamkeit
Quando a luz se apaga
Wenn das Licht ausgeht
Eu de novo em casa
Ich wieder zu Hause
Morrendo de amor por ela
Sterbend vor Liebe zu ihr
Solidão
Einsamkeit
Que minh'alma extravasa
Die meine Seele überflutet
Não suporto a vontade
Ich ertrage das Verlangen nicht
De fazer amor com ela
Mit ihr zu lieben
Solidão
Einsamkeit
Solidão
Einsamkeit
Solidão
Einsamkeit
Solidão
Einsamkeit
Ô, moleque!
Oh, Junge!
Ô, Leonardo!
Oh, Leonardo!





Авторы: Not Applicable


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.