Текст и перевод песни Leonardo feat. Zeca Pagodinho - De Latinha Na Mão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Latinha Na Mão
С банкой в руке
Quem
foi
que
disse
que
paixão
não
fere
a
alma
Кто
сказал,
что
страсть
не
ранит
душу,
Que
uma
fera
não
se
acalma
Что
зверь
не
успокоится
Nas
garras
de
um
grande
amor
В
когтях
великой
любви?
Desprevenido
eu
caí
numa
arapuca
Я
попался
в
эту
ловушку,
Me
deixou
de
calça
curta
essa
paixão
me
dominou
Эта
страсть
овладела
мной,
оставив
ни
с
чем.
Quem
foi
que
disse
que
tem
homem
que
não
chora
Кто
сказал,
что
есть
мужчины,
которые
не
плачут?
Não
conhece
a
minha
história
e
não
sabe
o
que
é
sofrer
Он
не
знает
моей
истории
и
не
знает,
что
такое
страдание.
Depois
que
ela
me
deixou
na
solidão
После
того,
как
ты
оставила
меня
в
одиночестве,
Tô
de
latinha
na
mão
tomando
todas
pra
esquecer
Я
с
банкой
в
руке,
пью
всё,
чтобы
забыть.
Depois
que
ela
me
deixou
na
solidão
После
того,
как
ты
оставила
меня
в
одиночестве,
Tô
de
latinha
na
mão
tomando
todas
pra
esquecer
Я
с
банкой
в
руке,
пью
всё,
чтобы
забыть.
E
pra
sair
da
solidão
И
чтобы
выйти
из
одиночества,
Latinha
na
mão,
latinha
na
mão
Банка
в
руке,
банка
в
руке.
Pra
esquecer
essa
paixão
Чтобы
забыть
эту
страсть,
Eu
tô
de
latinha
na
mão
(eu
tô
de
latinha
na
mão)
У
меня
банка
в
руке
(у
меня
банка
в
руке).
Se
ela
me
disser
que
não
Если
ты
скажешь
мне
"нет",
Latinha
na
mão,
latinha
na
mão
Банка
в
руке,
банка
в
руке.
Pra
encontrar
a
solução
e
só
com
latinha
na
mão
Чтобы
найти
решение,
нужна
только
банка
в
руке.
Eh,
meu
amigo
Zeca
Эй,
мой
друг
Зека,
Ó,
muito
obrigado
viu
bicho
О,
большое
спасибо
тебе,
братан.
Participação
mais
do
que
especial
Более
чем
особенное
участие.
Obrigado
à
você
Leo
Спасибо
тебе,
Лео.
Valeu
Brandão...
pode
ser
música
Спасибо,
Брандао...
может
быть,
музыка
E
latinha
na
mão
И
банка
в
руке.
Com
fé
em
Deus,
vamo
lá
С
Божьей
помощью,
давай.
Ah-oh
companheiro
А-ох,
приятель.
Quem
foi
que
disse
que
paixão
não
fere
a
alma
Кто
сказал,
что
страсть
не
ранит
душу,
Que
uma
fera
não
se
acalma
Что
зверь
не
успокоится
Nas
garras
de
um
grande
amor
В
когтях
великой
любви?
Desprevenido
eu
caí
numa
arapuca
Я
попался
в
эту
ловушку,
Me
deixou
de
calça
curta,
essa
paixão
me
dominou
Эта
страсть
овладела
мной,
оставив
ни
с
чем.
Quem
foi
que
disse
que
tem
homem
que
não
chora
Кто
сказал,
что
есть
мужчины,
которые
не
плачут?
Não
conhece
a
minha
história
e
não
sabe
o
que
é
sofrer
Он
не
знает
моей
истории
и
не
знает,
что
такое
страдание.
Depois
que
ela
me
deixou
na
solidão
После
того,
как
ты
оставила
меня
в
одиночестве,
Tô
de
latinha
na
mão
tomando
todas
pra
esquecer
Я
с
банкой
в
руке,
пью
всё,
чтобы
забыть.
Depois
que
ela
me
deixou
na
solidão
После
того,
как
ты
оставила
меня
в
одиночестве,
Tô
de
latinha
na
mão
tomando
todas
pra
esquecer
Я
с
банкой
в
руке,
пью
всё,
чтобы
забыть.
E
pra
sair
da
solidão
И
чтобы
выйти
из
одиночества,
Latinha
na
mão,
latinha
na
mão
Банка
в
руке,
банка
в
руке.
Pra
esquecer
essa
paixão
Чтобы
забыть
эту
страсть,
Eu
tô
de
latinha
na
mão
(eu
tô
de
latinha
na
mão)
У
меня
банка
в
руке
(у
меня
банка
в
руке).
Se
ela
me
disser
que
não
Если
ты
скажешь
мне
"нет",
Latinha
na
mão,
latinha
na
mão
Банка
в
руке,
банка
в
руке.
Pra
encontrar
a
solução
e
só
com
latinha
na
mão
Чтобы
найти
решение,
нужна
только
банка
в
руке.
E
pra
sair
da
solidão
И
чтобы
выйти
из
одиночества,
Latinha
na
mão,
latinha
na
mão
Банка
в
руке,
банка
в
руке.
Pra
esquecer
essa
paixão
Чтобы
забыть
эту
страсть,
Eu
tô
de
latinha
na
mão
(eu
tô
de
latinha
na
mão)
У
меня
банка
в
руке
(у
меня
банка
в
руке).
Se
ela
me
disser
que
não
Если
ты
скажешь
мне
"нет",
Latinha
na
mão,
latinha
na
mão
Банка
в
руке,
банка
в
руке.
Pra
encontrar
a
solução
e
só
com
latinha
na
mão
Чтобы
найти
решение,
нужна
только
банка
в
руке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Everton Domingos De Matos, Rivanil Cirino De Jesus, Jairo Alves Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.