Leonardo - 120... 150... 200 Km, por Hora - перевод текста песни на немецкий

120... 150... 200 Km, por Hora - Leonardoперевод на немецкий




120... 150... 200 Km, por Hora
120... 150... 200 km/h
As coisas estão passando mais depressa
Die Dinge geschehen schneller
O ponteiro marca 120
Der Tacho zeigt 120
O tempo diminui
Die Zeit schrumpft
As árvores passam como vultos
Die Bäume ziehen wie Schatten vorbei
A vida passa, o tempo passa
Das Leben vergeht, die Zeit vergeht
Estou a 130
Ich bin bei 130
As imagens se confundem
Die Bilder verschwimmen
Estou fugindo de mim mesmo
Ich fliehe vor mir selbst
Fugindo do passado, do meu mundo assombrado
Fliehe vor der Vergangenheit, vor meiner heimgesuchten Welt
De tristeza, de incerteza
Vor Traurigkeit, vor Ungewissheit
Estou a 140
Ich bin bei 140
Fugindo de você
Fliehe vor dir
Eu vou voando pela vida sem querer chegar
Ich fliege durchs Leben, ohne ankommen zu wollen
Nada vai mudar meu rumo nem me fazer voltar
Nichts wird meine Richtung ändern oder mich zur Umkehr bewegen
Vivo, fugindo, sem destino algum
Ich lebe, fliehend, ohne jedes Ziel
Sigo caminhos que me levam a lugar nenhum
Ich folge Wegen, die mich nirgendwohin führen
O ponteiro marca 150
Der Tacho zeigt 150
Tudo passa ainda mais depressa
Alles geht noch schneller vorbei
O amor, a felicidade
Die Liebe, das Glück
O vento afasta uma lágrima
Der Wind weht eine Träne weg
Que começa a rolar no meu rosto
Die beginnt, über mein Gesicht zu rollen
Estou a 160
Ich bin bei 160
Vou acender os faróis, é noite
Ich werde die Scheinwerfer einschalten, es ist schon Nacht
Agora são as luzes que passam por mim
Jetzt sind es die Lichter, die an mir vorbeiziehen
Sinto um vazio imenso
Ich fühle eine riesige Leere
Estou na escuridão
Ich bin allein in der Dunkelheit
A 180
Bei 180
Estou fugindo de você
Ich fliehe vor dir
Eu vou sem saber pra onde nem quando vou parar
Ich fahre, ohne zu wissen wohin oder wann ich anhalten werde
Não, não deixo marcas no caminho pra não saber voltar
Nein, ich hinterlasse keine Spuren auf dem Weg, um nicht zurückfinden zu können
Às vezes sinto que o mundo se esqueceu de mim
Manchmal fühle ich, dass die Welt mich vergessen hat
Não, não sei por quanto tempo ainda eu vou viver assim
Nein, ich weiß nicht, wie lange ich noch so leben werde
O ponteiro agora marca 190
Der Tacho zeigt jetzt 190
Por um momento tive a sensação
Für einen Moment hatte ich das Gefühl
De ver você a meu lado
Dich an meiner Seite zu sehen
O banco está vazio
Der Sitz ist leer
Estou a 200 por hora
Ich bin allein bei 200 pro Stunde
Vou parar de pensar em você
Ich werde aufhören, an dich zu denken
Pra prestar atenção na estrada
Um auf die Straße zu achten
Vou sem saber pra onde nem quando vou parar
Ich fahre, ohne zu wissen wohin oder wann ich anhalten werde
Não, não deixo marcas no caminho pra não saber voltar
Nein, ich hinterlasse keine Spuren auf dem Weg, um nicht zurückfinden zu können
Às vezes, às vezes sinto que o mundo se esqueceu de mim
Manchmal, manchmal fühle ich, dass die Welt mich vergessen hat
Não, não sei por quanto tempo ainda eu vou viver assim
Nein, ich weiß nicht, wie lange ich noch so leben werde
Eu vou, vou voando pela vida
Ich fahre, fliege durchs Leben
Sem querer chegar
Ohne ankommen zu wollen





Авторы: Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.