Leonardo - Acústico - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leonardo - Acústico - Ao Vivo




Acústico - Ao Vivo
Acoustic - Live
Em vez de vocé ficar pensando nele
Instead of you thinking about him
Em vez de vocé viver chorando por ele
Instead of you living crying for him
Pense em mim, chore por mim
Think of me, cry for me
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Call me, no, don't call him
Pense em mim, chore por mim
Think of me, cry for me
Liga pra mim, não, não liga pra ele.
Call me, no, don't call him.
Pra ele! Não chore por ele!
For him! Don't cry for him!
Se lembre que eu muito tempo te amo.
Remember that I have loved you for a long time.
Te amo! Te amo!
I love you! I love you!
Quero fazer você feliz
I want to make you happy
Vamos pegar o Primeiro avião
Let's take the first plane
Com destino à felicidade
With destination to happiness
A felicidade pra mim é você.
Happiness for me is you.
Pense em mim, chore por mim
Think of me, cry for me
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Call me, no, don't call him
Pense em mim, chore por mim
Think of me, cry for me
Liga pra mim, não, não liga pra ele.
Call me, no, don't call him.
Pra ele! Não chore por ele!
For him! Don't cry for him!
Em vez de vocé ficar pensando nele
Instead of you thinking about him
Em vez de vocé viver chorando por ele
Instead of you living crying for him
Pense em mim, chore por mim
Think of me, cry for me
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Call me, no, don't call him
Pense em mim, chore por mim
Think of me, cry for me
Liga pra mim, não, não liga pra ele.
Call me, no, don't call him.
Pra ele! Não chore por ele!
For him! Don't cry for him!
Se lembre que eu muito tempo te amo.
Remember that I have loved you for a long time.
Te amo! Te amo!
I love you! I love you!
Quero fazer você feliz
I want to make you happy
Vamos pegar o Primeiro avião
Let's take the first plane
Com destino à felicidade
With destination to happiness
A felicidade pra mim é você.
Happiness for me is you.
Pense em mim, chore por mim
Think of me, cry for me
Liga pra mim, não, não liga pra ele
Call me, no, don't call him
Pense em mim, chore por mim
Think of me, cry for me
Liga pra mim, não, não liga pra ele.
Call me, no, don't call him.
Pra ele! Não chore por ele!
For him! Don't cry for him!
(Talismã)
(Talisman)
Sabe, quanto tempo não te vejo
You know, how long I haven't seen you
Cada vez você distante
Each time you're distant
Mais eu gosto de você
The more I like you
Por quê?
Why?
Sabe, eu pensei que fosse fácil
You know, I thought it would be easy
Esquecer seu jeito frágil
To forget your fragile way
De se dar sem receber
Of giving without receiving
você
Only you
você que me ilumina
Only you illuminate me
Meu pequeno talismã
My little talisman
Como é doce essa rotina
How sweet is this routine
De te amar toda manhã
To love you every morning
Nos momentos mais difíceis
In the most difficult moments
Você é o meu divã
You are my divan
Nosso amor não tem segredos
Our love has no secrets
Sabe tudo de nós dois
You know everything about us
E joga fora nossos medos
And throw away our fears
Vai, saudade, diz pra ela
Go, longing, tell her
Diz pra ela aparecer
Tell her to appear
Vai, saudade, se troca
Go, longing, see if you can exchange
A minha solidão por ela
My loneliness for her
Pra valer o meu viver
To make my life worth living
você que me ilumina
Only you illuminate me
Meu pequeno talismã
My little talisman
Como é doce essa rotina
How sweet is this routine
De te amar toda manhã
To love you every morning
Nos momentos mais difíceis
In the most difficult moments
Você é o meu divã
You are my divan
Nosso amor não tem segredos
Our love has no secrets
Sabe tudo de nós dois
You know everything about us
E joga fora nossos medos
And throw away our fears
Vai, saudade, diz pra ela
Go, longing, tell her
Diz pra ela aparecer
Tell her to appear
Vai, saudade, se troca
Go, longing, see if you can exchange
A minha solidão por ela
My loneliness for her
Pra valer o meu viver
To make my life worth living
A minha solidão por ela
My loneliness for her
Pra valer o meu viver
To make my life worth living
(Não olhe assim)
(Don't look at me like that)
Tire seus olhos dos meus
Take your eyes off mine
Eu não quero me apaixonar
I don't want to fall in love
Ficou em mim um adeus
There's a goodbye left in me
Que deixou esse medo de amar
That left this fear of loving
Eu amei uma vez e senti
I loved once and felt
A força de uma paixão
The strength of a passion
A gente às vezes se entrega demais
We sometimes give ourselves too much
Esquece de ouvir a razão
Forget to listen to reason
Não olhe assim, não
Don't look at me like that, no
Você é linda demais
You're too beautiful
Tem tudo aquilo que um homem procura
You have everything a man looks for
Em uma mulher
In a woman
Não olhe assim, não
Don't look at me like that, no
Porque até sou capaz
Because I'm even capable
De atender esse meu coração
To answer this heart of mine
Que diz que te quer
That only says it wants you
Eu amei uma vez e senti
I loved once and felt
A força de uma paixão
The strength of a passion
A gente às vezes se entrega demais
We sometimes give ourselves too much
Esquece de ouvir a razão
Forget to listen to reason
Não olhe assim, não
Don't look at me like that, no
Você é linda demais
You're too beautiful
Tem tudo aquilo que um homem procura
You have everything a man looks for
Em uma mulher
In a woman
Não olhe assim, não
Don't look at me like that, no
Porque até sou capaz
Because I'm even capable
De atender esse meu coração
To answer this heart of mine
Que diz que te quer
That only says it wants you
(Esta noite foi maravilhosa)
(This night was wonderful)
A noite vem vindo, estrelas brilhando em nós
The night is coming, stars shining on us
Te vejo sorrindo e ouço a sua voz
I see you smiling and hear your voice
Me perguntando se eu te gosto assim
Asking me if I like you like this
Digo que sim, toda linda pra mim
I say yes, all beautiful just for me
No meio da festa tentam flertar você
In the middle of the party they try to flirt with you
Mas você me abraça, dizendo que me
But you hug me, saying you only see me
Parece um sonho, vejo em seu olhar
It seems like a dream, I see in your eyes
Tanta paixão tenho medo de acordar
So much passion, I'm afraid to wake up
Esta noite eu sou
Tonight I am
O homem mais feliz que o amor fez
The happiest man love has ever made
Meu silêncio quer dizer
My silence wants to say
Pra você mais uma vez como eu te amo
To you once again how much I love you
As luzes se apagam, a festa acabou
The lights go out, the party is over
Sobre o banco do carro fazemos amor
On the car seat we make love
Maravilhosa, seu sorriso me diz
Wonderful, your smile tells me
Mais uma noite em que a gente foi feliz
Another night where we were happy
Esta noite eu sou
Tonight I am
O homem mais feliz que o amor fez
The happiest man love has ever made
Meu silêncio quer dizer
My silence wants to say
Pra você mais uma vez como eu te amo
To you once again how much I love you
Mais uma noite em que a gente foi feliz
Another night where we were happy
(Entre tapas e beijos)
(Between slaps and kisses)
Segura que bom
Hold on, it's good
E aí?
And then?
Perguntaram pra mim
They asked me
Se ainda gosto dela
If I still like her
Respondi: tenho ódio
I answered: I hate her
E morro de amor por ela
And I'm dying of love for her
Hoje estamos juntinhos
Today we are together
Amanhã nem te vejo
Tomorrow I won't even see you
Separando e voltando
Separating and coming back
A gente segue andando
We keep walking
Entre tapas e beijos
Between slaps and kisses
Eu sou dela, ela é minha
I'm hers, she's mine
E sempre queremos mais
And we always want more
Se me manda ir embora
If she tells me to go away
Saio fora, e ela chama pra trás
I go outside, and she calls me back
Entre tapas e beijos
Between slaps and kisses
É ódio, é desejo
It's hate, it's desire
É sonho, é ternura
It's dream, it's tenderness
Um casal que se ama
A couple that loves each other
Até mesmo na cama
Even in bed
Provoca loucuras
Causes madness
E assim vou vivendo
And so I live
Sofrendo e querendo
Suffering and wanting
Esse amor doentio
This sick love
Mas se falto pra ela
But if I'm missing for her
Meu mundo sem ela
My world without her
Também é vazio
It's also empty
Bora na palma da mão, quero ver, vai
Come on in the palm of your hand, I want to see, come on
Perguntaram pra mim
They asked me





Авторы: Salvador Zoe Belmonte Robledo, Indira Sarabia Saenz, Horacio Sarabia Saenz, Leonardo Adrian Ramos Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.