Текст и перевод песни Leonardo - Acústico - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acústico - Ao Vivo
Акустика - Живой концерт
Em
vez
de
vocé
ficar
pensando
nele
Вместо
того,
чтобы
думать
о
нем,
Em
vez
de
vocé
viver
chorando
por
ele
Вместо
того,
чтобы
жить,
плача
по
нему,
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Думай
обо
мне,
плачь
по
мне.
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Звони
мне,
нет,
нет,
не
звони
ему.
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Думай
обо
мне,
плачь
по
мне.
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele.
Звони
мне,
нет,
нет,
не
звони
ему.
Pra
ele!
Não
chore
por
ele!
Ему!
Не
плачь
по
нему!
Se
lembre
que
eu
há
muito
tempo
te
amo.
Вспомни,
что
я
давно
люблю
тебя.
Te
amo!
Te
amo!
Люблю
тебя!
Люблю
тебя!
Quero
fazer
você
feliz
Хочу
сделать
тебя
счастливой.
Vamos
pegar
o
Primeiro
avião
Давай
сядем
на
первый
самолет
Com
destino
à
felicidade
С
направлением
на
счастье.
A
felicidade
pra
mim
é
você.
Счастье
для
меня
— это
ты.
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Думай
обо
мне,
плачь
по
мне.
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Звони
мне,
нет,
нет,
не
звони
ему.
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Думай
обо
мне,
плачь
по
мне.
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele.
Звони
мне,
нет,
нет,
не
звони
ему.
Pra
ele!
Não
chore
por
ele!
Ему!
Не
плачь
по
нему!
Em
vez
de
vocé
ficar
pensando
nele
Вместо
того,
чтобы
думать
о
нем,
Em
vez
de
vocé
viver
chorando
por
ele
Вместо
того,
чтобы
жить,
плача
по
нему,
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Думай
обо
мне,
плачь
по
мне.
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Звони
мне,
нет,
нет,
не
звони
ему.
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Думай
обо
мне,
плачь
по
мне.
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele.
Звони
мне,
нет,
нет,
не
звони
ему.
Pra
ele!
Não
chore
por
ele!
Ему!
Не
плачь
по
нему!
Se
lembre
que
eu
há
muito
tempo
te
amo.
Вспомни,
что
я
давно
люблю
тебя.
Te
amo!
Te
amo!
Люблю
тебя!
Люблю
тебя!
Quero
fazer
você
feliz
Хочу
сделать
тебя
счастливой.
Vamos
pegar
o
Primeiro
avião
Давай
сядем
на
первый
самолет
Com
destino
à
felicidade
С
направлением
на
счастье.
A
felicidade
pra
mim
é
você.
Счастье
для
меня
— это
ты.
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Думай
обо
мне,
плачь
по
мне.
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Звони
мне,
нет,
нет,
не
звони
ему.
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Думай
обо
мне,
плачь
по
мне.
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele.
Звони
мне,
нет,
нет,
не
звони
ему.
Pra
ele!
Não
chore
por
ele!
Ему!
Не
плачь
по
нему!
Sabe,
quanto
tempo
não
te
vejo
Знаешь,
как
давно
я
тебя
не
видел.
Cada
vez
você
distante
Каждый
раз
ты
все
дальше,
Mais
eu
gosto
de
você
Но
я
люблю
тебя
еще
больше.
Sabe,
eu
pensei
que
fosse
fácil
Знаешь,
я
думал,
что
будет
легко
Esquecer
seu
jeito
frágil
Забыть
твою
хрупкую
манеру
De
se
dar
sem
receber
Отдавать
себя,
ничего
не
получая
взамен.
Só
você
que
me
ilumina
Только
ты
освещаешь
меня,
Meu
pequeno
talismã
Мой
маленький
талисман.
Como
é
doce
essa
rotina
Как
сладка
эта
рутина
—
De
te
amar
toda
manhã
Любить
тебя
каждое
утро.
Nos
momentos
mais
difíceis
В
самые
трудные
моменты
Você
é
o
meu
divã
Ты
— мой
диван.
Nosso
amor
não
tem
segredos
У
нашей
любви
нет
секретов,
Sabe
tudo
de
nós
dois
Она
знает
все
о
нас
двоих
E
joga
fora
nossos
medos
И
отбрасывает
наши
страхи.
Vai,
saudade,
diz
pra
ela
Иди,
тоска,
скажи
ей,
Diz
pra
ela
aparecer
Скажи
ей,
чтобы
появилась.
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Иди,
тоска,
попробуй
обменять
A
minha
solidão
por
ela
Мое
одиночество
на
нее,
Pra
valer
o
meu
viver
Чтобы
моя
жизнь
имела
смысл.
Só
você
que
me
ilumina
Только
ты
освещаешь
меня,
Meu
pequeno
talismã
Мой
маленький
талисман.
Como
é
doce
essa
rotina
Как
сладка
эта
рутина
—
De
te
amar
toda
manhã
Любить
тебя
каждое
утро.
Nos
momentos
mais
difíceis
В
самые
трудные
моменты
Você
é
o
meu
divã
Ты
— мой
диван.
Nosso
amor
não
tem
segredos
У
нашей
любви
нет
секретов,
Sabe
tudo
de
nós
dois
Она
знает
все
о
нас
двоих
E
joga
fora
nossos
medos
И
отбрасывает
наши
страхи.
Vai,
saudade,
diz
pra
ela
Иди,
тоска,
скажи
ей,
Diz
pra
ela
aparecer
Скажи
ей,
чтобы
появилась.
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Иди,
тоска,
попробуй
обменять
A
minha
solidão
por
ela
Мое
одиночество
на
нее,
Pra
valer
o
meu
viver
Чтобы
моя
жизнь
имела
смысл.
A
minha
solidão
por
ela
Мое
одиночество
на
нее,
Pra
valer
o
meu
viver
Чтобы
моя
жизнь
имела
смысл.
(Não
olhe
assim)
(Не
смотри
на
меня
так)
Tire
seus
olhos
dos
meus
Убери
свои
глаза
от
моих.
Eu
não
quero
me
apaixonar
Я
не
хочу
влюбляться.
Ficou
em
mim
um
adeus
Во
мне
осталось
прощание,
Que
deixou
esse
medo
de
amar
Которое
оставило
этот
страх
любви.
Eu
já
amei
uma
vez
e
senti
Я
уже
любил
однажды
и
чувствовал
A
força
de
uma
paixão
Силу
страсти.
A
gente
às
vezes
se
entrega
demais
Мы
иногда
слишком
отдаемся,
Esquece
de
ouvir
a
razão
Забываем
слушать
разум.
Não
olhe
assim,
não
Не
смотри
на
меня
так,
нет.
Você
é
linda
demais
Ты
слишком
красивая.
Tem
tudo
aquilo
que
um
homem
procura
В
тебе
есть
все,
что
мужчина
ищет
Não
olhe
assim,
não
Не
смотри
на
меня
так,
нет,
Porque
até
sou
capaz
Потому
что
я
даже
способен
De
atender
esse
meu
coração
Послушать
свое
сердце,
Que
só
diz
que
te
quer
Которое
говорит,
что
хочет
тебя.
Eu
já
amei
uma
vez
e
senti
Я
уже
любил
однажды
и
чувствовал
A
força
de
uma
paixão
Силу
страсти.
A
gente
às
vezes
se
entrega
demais
Мы
иногда
слишком
отдаемся,
Esquece
de
ouvir
a
razão
Забываем
слушать
разум.
Não
olhe
assim,
não
Не
смотри
на
меня
так,
нет.
Você
é
linda
demais
Ты
слишком
красивая.
Tem
tudo
aquilo
que
um
homem
procura
В
тебе
есть
все,
что
мужчина
ищет
Não
olhe
assim,
não
Не
смотри
на
меня
так,
нет,
Porque
até
sou
capaz
Потому
что
я
даже
способен
De
atender
esse
meu
coração
Послушать
свое
сердце,
Que
só
diz
que
te
quer
Которое
говорит,
что
хочет
тебя.
(Esta
noite
foi
maravilhosa)
(Эта
ночь
была
чудесной)
A
noite
vem
vindo,
estrelas
brilhando
em
nós
Наступает
ночь,
звезды
сияют
для
нас.
Te
vejo
sorrindo
e
ouço
a
sua
voz
Я
вижу
твою
улыбку
и
слышу
твой
голос,
Me
perguntando
se
eu
te
gosto
assim
Спрашивающий
меня,
нравлюсь
ли
я
тебе
такой.
Digo
que
sim,
toda
linda
só
pra
mim
Говорю,
что
да,
вся
такая
красивая,
только
для
меня.
No
meio
da
festa
tentam
flertar
você
Посреди
вечеринки
пытаются
флиртовать
с
тобой,
Mas
você
me
abraça,
dizendo
que
só
me
vê
Но
ты
обнимаешь
меня,
говоря,
что
видишь
только
меня.
Parece
um
sonho,
vejo
em
seu
olhar
Это
как
сон,
я
вижу
в
твоих
глазах
Tanta
paixão
tenho
medo
de
acordar
Столько
страсти,
что
боюсь
проснуться.
Esta
noite
eu
sou
Сегодня
ночью
я
—
O
homem
mais
feliz
que
o
amor
já
fez
Самый
счастливый
мужчина,
которого
создала
любовь.
Meu
silêncio
quer
dizer
Мое
молчание
хочет
сказать
Pra
você
mais
uma
vez
como
eu
te
amo
Тебе
еще
раз,
как
я
тебя
люблю.
As
luzes
se
apagam,
a
festa
acabou
Гаснут
огни,
вечеринка
закончилась.
Sobre
o
banco
do
carro
fazemos
amor
На
заднем
сиденье
машины
мы
занимаемся
любовью.
Maravilhosa,
seu
sorriso
me
diz
Чудесная,
твоя
улыбка
говорит
мне
Mais
uma
noite
em
que
a
gente
foi
feliz
Еще
об
одной
ночи,
в
которой
мы
были
счастливы.
Esta
noite
eu
sou
Сегодня
ночью
я
—
O
homem
mais
feliz
que
o
amor
já
fez
Самый
счастливый
мужчина,
которого
создала
любовь.
Meu
silêncio
quer
dizer
Мое
молчание
хочет
сказать
Pra
você
mais
uma
vez
como
eu
te
amo
Тебе
еще
раз,
как
я
тебя
люблю.
Mais
uma
noite
em
que
a
gente
foi
feliz
Еще
об
одной
ночи,
в
которой
мы
были
счастливы.
(Entre
tapas
e
beijos)
(Между
пощечинами
и
поцелуями)
Segura
que
tá
bom
Держись,
все
хорошо.
Perguntaram
pra
mim
Меня
спросили,
Se
ainda
gosto
dela
Люблю
ли
я
ее
еще.
Respondi:
tenho
ódio
Я
ответил:
я
ненавижу
E
morro
de
amor
por
ela
И
безумно
люблю
ее.
Hoje
estamos
juntinhos
Сегодня
мы
вместе,
Amanhã
nem
te
vejo
Завтра
я
тебя
даже
не
увижу.
Separando
e
voltando
Расставаясь
и
возвращаясь,
A
gente
segue
andando
Мы
продолжаем
идти
Entre
tapas
e
beijos
Между
пощечинами
и
поцелуями.
Eu
sou
dela,
ela
é
minha
Я
ее,
она
моя,
E
sempre
queremos
mais
И
мы
всегда
хотим
большего.
Se
me
manda
ir
embora
Если
она
прогоняет
меня,
Saio
lá
fora,
e
ela
chama
pra
trás
Я
выхожу
за
дверь,
а
она
зовет
обратно.
Entre
tapas
e
beijos
Между
пощечинами
и
поцелуями
—
É
ódio,
é
desejo
Это
ненависть,
это
желание,
É
sonho,
é
ternura
Это
мечта,
это
нежность.
Um
casal
que
se
ama
Пара,
которая
любит
друг
друга
Até
mesmo
na
cama
Даже
в
постели
Provoca
loucuras
Сводит
с
ума.
E
assim
vou
vivendo
И
так
я
живу,
Sofrendo
e
querendo
Страдая
и
желая
Esse
amor
doentio
Эту
болезненную
любовь.
Mas
se
falto
pra
ela
Но
если
меня
нет
рядом
с
ней,
Meu
mundo
sem
ela
Мой
мир
без
нее
Também
é
vazio
Тоже
пуст.
Bora
na
palma
da
mão,
quero
ver,
vai
Давай,
на
ладони,
хочу
видеть,
давай.
Perguntaram
pra
mim
Меня
спросили,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvador Zoe Belmonte Robledo, Indira Sarabia Saenz, Horacio Sarabia Saenz, Leonardo Adrian Ramos Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.