Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanhã Vou Te Buscar
Morgen hole ich dich ab
Sempre
diz
pra
mim
que
vai
embora
Du
sagst
mir
immer,
dass
du
gehst
E
que
agora
é
pra
não
mais
voltar
Und
dass
du
jetzt
nicht
mehr
zurückkommen
wirst
Que
não
sente
mais
nenhuma
falta
Dass
du
gar
nichts
mehr
vermisst
Dos
meus
beijos,
nem
do
meu
olhar
Weder
meine
Küsse,
noch
meinen
Blick
Mas
quando
vem
a
noite,
perde
o
sono
Aber
wenn
die
Nacht
kommt,
verlierst
du
den
Schlaf
E
o
pesadelo
toma
o
seu
corpo
de
paixão
Und
der
Albtraum
ergreift
deinen
Körper
voller
Leidenschaft
Chora
e
a
lembrança
de
nós
dois
é
um
desejo
Du
weinst
und
die
Erinnerung
an
uns
beide
ist
ein
Verlangen
Queimando
de
amor
o
coração
Das
dein
Herz
vor
Liebe
brennen
lässt
E
nem
bem
o
dia
amanheceu
Und
kaum
ist
der
Tag
angebrochen
Solidão
doeu,
já
me
convenceu
Tat
die
Einsamkeit
weh,
hat
mich
schon
überzeugt
Sem
você
não
posso
ficar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Vou
correndo
para
os
braços
seus
Ich
laufe
rennend
in
deine
Arme
Vou
pedindo
a
Deus
Ich
bitte
Gott
Nosso
amor
não
pode
acabar
Unsere
Liebe
darf
nicht
enden
Sempre
te
aceito
e
te
perdôo
Ich
akzeptiere
dich
immer
und
vergebe
dir
Pelas
coisas
que
você
não
fez
Für
die
Dinge,
die
du
nicht
getan
hast
Basta
um
olhar
atravessado
e
acontece
Ein
schiefer
Blick
genügt
und
es
passiert
Tudo
outra
vez
Alles
wieder
von
vorn
Vejo
em
teus
olhos
a
vontade
de
chorar
Ich
sehe
in
deinen
Augen
den
Wunsch
zu
weinen
Mas
o
meu
orgulho
não
te
pede
pra
ficar
Aber
mein
Stolz
bittet
dich
nicht
zu
bleiben
Você
vai
saindo
sem
ao
menos
me
notar
Du
gehst
hinaus,
ohne
mich
auch
nur
zu
bemerken
Seu
coração
já
sabe,
amanhã
vou
te
buscar
Dein
Herz
weiß
es
schon,
morgen
hole
ich
dich
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Alessandro, Elias Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.