Текст и перевод песни Leonardo - Amor de Colchão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Colchão
Colchón Mattress Love
Lembra
da
nossa
foto
na
parede?
Remember
our
photo
on
the
wall?
Nós
dois
juntos
no
balanço
da
rede,
The
two
of
us
together
on
the
net
swing,
Contemplando
estrelas
e
o
brilho
do
mar,
Looking
at
stars
and
the
shine
of
the
sea,
Sob
a
luz
do
luar.
Beneath
the
light
of
the
moon.
Momentos
tristes,
momentos
felizes
Sad
times,
happy
times
Marcaram
nossa
trajetória.
Marked
our
path.
Que
ficará
guardado
sempre
na
memória.
That
will
always
be
kept
in
memory.
Acabou
o
nosso
amor
e
ficou
a
nossa
história.
Our
love
ended
and
our
story
remained.
Nunca
vou
apagar...
I'll
never
erase...
Os
momentos
lindos
que
a
gente
passou,
The
beautiful
moments
we
spent,
O
calor
intenso
desse
nosso
amor.
The
intense
heat
of
our
love.
Porque
esse
flash
back
vai
me
ajudar,
Because
this
flashback
will
help
me,
Vamos
aproveitar...
Let's
enjoy...
Então
encare
isso
como
uma
recaida,
So
take
this
as
a
relapse,
Cada
um
de
nós
já
tem
a
sua
vida.
Each
of
us
already
has
our
own
life.
Foi
muito
bom
matar
essa
saudade,
It
was
great
to
kill
this
longing,
Bye
bye,
adeus
volta
para
a
realidade.
Bye
bye,
goodbye,
return
to
reality.
Põe
os
pés
no
chão
e
siga
o
seu
caminho.
Put
your
feet
on
the
ground
and
follow
your
path.
Me
deixa
aqui,
tô
bem
melhor
sozinho.
Leave
me
here,
I'm
much
better
alone.
Sabe
que
não
dá
certo
a
nossa
relação,
You
know
that
our
relationship
doesn't
work,
A
gente
só
se
entende
em
cima
de
um
colchão.
We
only
understand
each
other
on
a
mattress.
Nunca
vou
apagar...
I'll
never
erase...
Os
momentos
lindos
que
a
gente
passou,
The
beautiful
moments
we
spent,
O
calor
intenso
desse
nosso
amor.
The
intense
heat
of
our
love.
Porque
esse
flash
back
vai
me
ajudar,
Because
this
flashback
will
help
me,
Vamos
aproveitar...
Let's
enjoy...
Então
encare
isso
como
uma
recaida,
So
take
this
as
a
relapse,
Cada
um
de
nós
já
tem
a
sua
vida.
Each
of
us
already
has
our
own
life.
Foi
muito
bom
matar
essa
saudade,
It
was
great
to
kill
this
longing,
Bye
bye,
adeus
volta
para
a
realidade.
Bye
bye,
goodbye,
return
to
reality.
Põe
os
pés
no
chão
e
siga
o
seu
caminho.
Put
your
feet
on
the
ground
and
follow
your
path.
Me
deixa
aqui,
tô
bem
melhor
sozinho.
Leave
me
here,
I'm
much
better
alone.
Sabe
que
não
dá
certo
a
nossa
relação,
You
know
that
our
relationship
doesn't
work,
A
gente
só
se
entende
em
cima
de
um
colchão.
We
only
understand
each
other
on
a
mattress.
Então
encare
isso
como
uma
recaida,
So
take
this
as
a
relapse,
Cada
um
de
nós
já
tem
a
sua
vida.
Each
of
us
already
has
our
own
life.
Foi
muito
bom
matar
essa
saudade,
It
was
great
to
kill
this
longing,
Bye
bye,
adeus
volta
para
a
realidade.
Bye
bye,
goodbye,
return
to
reality.
Põe
os
pés
no
chão
e
siga
o
seu
caminho.
Put
your
feet
on
the
ground
and
follow
your
path.
Me
deixa
aqui,
tô
bem
melhor
sozinho.
Leave
me
here,
I'm
much
better
alone.
Sabe
que
não
dá
certo
a
nossa
relação,
You
know
that
our
relationship
doesn't
work,
A
gente
só
se
entende
em
cima
de
um
colchão.(colchão)
We
only
understand
each
other
on
a
mattress.(mattress)
Mas
tem
que
ser,
colchão
no
chão.
But
it
has
to
be
a
mattress
on
the
floor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rubinho, flavio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.