Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
o
dia
tá
bonito
Wenn
der
Tag
schön
ist
É
só
ela
dar
um
grito
braucht
sie
nur
zu
schreien
Que
lá
vem
um
temporal
und
schon
zieht
ein
Gewitter
auf
Tudo
em
paz,
tudo
tranqüilo
Alles
friedlich,
alles
ruhig
Ela
arruma
sempre
um
grilo
findet
sie
immer
einen
Grund
zur
Klage
Pra
mudar
o
meu
astral
um
meine
Stimmung
zu
verderben
Deixa
tudo
num
embaço
Sie
sorgt
für
Durcheinander
Mete
o
bico
no
que
eu
faço
Mischt
sich
in
alles
ein,
was
ich
tue
E
quer
sempre
ter
razão
Und
will
immer
Recht
haben
Ela
nunca
tá
contente
Sie
ist
nie
zufrieden
É
pior
que
dor
de
dente
Ist
schlimmer
als
Zahnschmerzen
É
um
prego
no
colchão
Ist
ein
Nagel
in
der
Matratze
Eu
já
não
agüento
mais
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Coisa
ruim
só
vem
em
penca
Schlimmes
kommt
immer
gehäuft
Se
eu
soubesse
o
mal
que
faz
Hätte
ich
gewusst,
wie
viel
Ärger
das
macht
Juro,
eu
voltaria
atrás
Ich
schwöre,
ich
würde
alles
rückgängig
machen
Pra
me
livrar
da
dona
encrenca
Um
mich
von
Frau
Ärger
zu
befreien
Briga,
xinga,
chora
Sie
streitet,
schimpft,
weint
É
pior
que
uma
cobra
Ist
schlimmer
als
eine
Schlange
É
um
sofrimento,
Eu
às
vezes
penso
Es
ist
ein
Leiden,
Manchmal
denke
ich
Que
casei
com
minha
sogra
Ich
hätte
meine
Schwiegermutter
geheiratet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Bernardes, Luiz Antonio, Ary Garcia De Andrade Junior, Paulo Sergio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.