Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona do Meu Destino
Herrin meines Schicksals
Quando
a
tarde
cai
eu
olho
da
janela
pessoas
passando
Wenn
der
Abend
hereinbricht,
schaue
ich
aus
dem
Fenster,
wie
Leute
vorbeigehen
Fico
esperando
e
me
vem
na
lembrança
seu
último
beijo
Ich
warte
und
erinnere
mich
an
deinen
letzten
Kuss
Eu
nunca
mais
tranquei
a
porta
desde
que
saiu
Ich
habe
die
Tür
nie
wieder
abgeschlossen,
seit
du
gegangen
bist
Eu
nunca
mais
fechei
meus
olhos
pra
dormir
Ich
habe
meine
Augen
nie
wieder
zum
Schlafen
geschlossen
Tudo
ficou
triste
sem
você
nesse
vazio
eu
choro
Alles
wurde
traurig
ohne
dich,
in
dieser
Leere
weine
ich
Choro,
eu
choro
Ich
weine,
ich
weine
A
noite
chega
e
trás
a
luz
do
seu
olhar
na
lua
Die
Nacht
kommt
und
bringt
das
Licht
deines
Blicks
im
Mond
Alcanço
as
estrelas
e
volto
a
ser
menino
Ich
erreiche
die
Sterne
und
werde
wieder
zum
Jungen
Se
for
preciso
eu
te
espero
mais
500
anos
Wenn
es
sein
muss,
warte
ich
noch
500
Jahre
auf
dich
Por
toda
minha
vida,
você
é
meu
destino
Mein
ganzes
Leben
lang
bist
du
mein
Schicksal
Dona,
dona
do
meu
destino
Herrin,
Herrin
meines
Schicksals
Assim
vou
vivendo
levando
na
raça,
sigo
o
meu
instinto
So
lebe
ich
weiter,
kämpfe
mich
durch,
folge
meinem
Instinkt
Olhos
rasos
d'agua
com
sede
de
amor
coração
faminto
Augen
voller
Tränen,
durstig
nach
Liebe,
hungriges
Herz
Da
mesma
janela
que
eu
te
vi
partir
Aus
demselben
Fenster,
aus
dem
ich
dich
gehen
sah
E
que
eu
fiquei
chorando
Und
an
dem
ich
weinend
zurückblieb
Caído
de
amor
em
qualquer
fim
de
tarde
Von
Liebe
überwältigt,
an
irgendeinem
späten
Nachmittag
Estarei
te
esperando
Werde
ich
auf
dich
warten
Eu
nunca
mais
tranquei
a
porta
desde
que
saiu
Ich
habe
die
Tür
nie
wieder
abgeschlossen,
seit
du
gegangen
bist
Eu
nunca
mais
fechei
meus
olhos
pra
dormir.
Ich
habe
meine
Augen
nie
wieder
zum
Schlafen
geschlossen.
A
noite
chega
e
trás
a
luz
do
seu
olhar
na
lua
Die
Nacht
kommt
und
bringt
das
Licht
deines
Blicks
im
Mond
Alcanço
as
estrelas
e
volto
a
ser
menino
Ich
erreiche
die
Sterne
und
werde
wieder
zum
Jungen
Se
for
preciso
eu
te
espero
mais
500
anos
Wenn
es
sein
muss,
warte
ich
noch
500
Jahre
auf
dich
Por
toda
minha
vida,
você
é
meu
destino
Mein
ganzes
Leben
lang
bist
du
mein
Schicksal
Dona,
dona
do
meu
destino
Herrin,
Herrin
meines
Schicksals
Assim
vou
vivendo
levando
na
raça,
sigo
o
meu
instinto
So
lebe
ich
weiter,
kämpfe
mich
durch,
folge
meinem
Instinkt
Olhos
rasos
d'agua
com
sede
de
amor
coração
faminto
Augen
voller
Tränen,
durstig
nach
Liebe,
hungriges
Herz
Da
mesma
janela
que
eu
te
vi
partir
Aus
demselben
Fenster,
aus
dem
ich
dich
gehen
sah
E
que
eu
fiquei
chorando
Und
an
dem
ich
weinend
zurückblieb
Caído
de
amor
em
qualquer
fim
de
tarde
Von
Liebe
überwältigt,
an
irgendeinem
späten
Nachmittag
Estarei
te
esperando
Werde
ich
auf
dich
warten
Caído
de
amor
em
qualquer
fim
de
tarde
Von
Liebe
überwältigt,
an
irgendeinem
späten
Nachmittag
Estarei
te
esperando
Werde
ich
auf
dich
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ze Henrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.