Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Do Meu Sertão
Blume meines Sertão
Saudade
quando
chega
não
tem
jeito
Sehnsucht,
wenn
sie
kommt,
lässt
sich
nicht
aufhalten
Faz
o
coração
pular
no
peito
Lässt
das
Herz
in
der
Brust
springen
Lembranças
vão
chegando
com
o
vento
Erinnerungen
kommen
mit
dem
Wind
Invadindo
o
pensamento
Dringen
in
die
Gedanken
ein
Atiçando
o
meu
desejo
Entfachen
mein
Verlangen
Amores
sempre
vêm
e
sempre
vão
Liebschaften
kommen
und
gehen
immer
Mas
esse
ficou
no
meu
coração
Aber
diese
blieb
in
meinem
Herzen
Eh,
morena
linda
de
olhos
verdes
Eh,
schöne
Dunkle
mit
grünen
Augen
Me
prendeu
na
sua
rede,
nunca
vi
tanta
paixão
Hat
mich
in
ihrem
Netz
gefangen,
so
viel
Leidenschaft
sah
ich
nie
Eta
trem
gostoso
de
se
amar
Ach,
welch
eine
Wonne
zu
lieben
Me
diga
onde
te
encontrar
Sag
mir,
wo
ich
dich
finden
kann
Me
tira
dessa
solidão
Hol
mich
aus
dieser
Einsamkeit
Meu
raio
de
sol
Mein
Sonnenstrahl
Luz
do
amanhecer
Licht
der
Morgendämmerung
Longe
dos
seus
beijos,
eu
não
sei
viver
Fern
von
deinen
Küssen
kann
ich
nicht
leben
Fonte
de
amor,
flor
do
meu
sertão
Quelle
der
Liebe,
Blume
meines
Sertão
Volta
pros
braços
deste
peão
Komm
zurück
in
die
Arme
dieses
Mannes
Saudade
quando
chega
não
tem
jeito
Sehnsucht,
wenn
sie
kommt,
lässt
sich
nicht
aufhalten
Faz
o
coração
pular
no
peito
Lässt
das
Herz
in
der
Brust
springen
Lembranças
vão
chegando
com
o
vento
Erinnerungen
kommen
mit
dem
Wind
Invadindo
o
pensamento
Dringen
in
die
Gedanken
ein
Atiçando
o
meu
desejo
Entfachen
mein
Verlangen
Amores
sempre
vêm
e
sempre
vão
Liebschaften
kommen
und
gehen
immer
Mas
esse
ficou
no
meu
coração
Aber
diese
blieb
in
meinem
Herzen
Eh,
morena
linda
de
olhos
verdes
Eh,
schöne
Dunkle
mit
grünen
Augen
Me
prendeu
na
sua
rede
Hat
mich
in
ihrem
Netz
gefangen
Nunca
vi
tanta
paixão
So
viel
Leidenschaft
sah
ich
nie
Eta
trem
gostoso
de
se
amar
Ach,
welch
eine
Wonne
zu
lieben
Me
diga
onde
te
encontrar
Sag
mir,
wo
ich
dich
finden
kann
Me
tira
dessa
solidão
Hol
mich
aus
dieser
Einsamkeit
Meu
raio
de
sol
Mein
Sonnenstrahl
Luz
do
amanhecer
Licht
der
Morgendämmerung
Longe
dos
seus
beijos,
eu
não
sei
viver
Fern
von
deinen
Küssen
kann
ich
nicht
leben
Fonte
de
amor,
flor
do
meu
sertão
Quelle
der
Liebe,
Blume
meines
Sertão
Volta
pros
braços
deste
peão
Komm
zurück
in
die
Arme
dieses
Mannes
Meu
raio
de
sol
Mein
Sonnenstrahl
Luz
do
amanhecer
Licht
der
Morgendämmerung
Longe
dos
seus
beijos,
eu
não
sei
viver
Fern
von
deinen
Küssen
kann
ich
nicht
leben
Fonte
de
amor,
flor
do
meu
sertão
Quelle
der
Liebe,
Blume
meines
Sertão
Volta
pros
braços
deste
peão
Komm
zurück
in
die
Arme
dieses
Mannes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Alves Dos Santos, / Wanderrufie, / Ze Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.