Leonardo - Lágrimãs De Um Homem (Só Fazendo Amor) - перевод текста песни на немецкий

Lágrimãs De Um Homem (Só Fazendo Amor) - Leonardoперевод на немецкий




Lágrimãs De Um Homem (Só Fazendo Amor)
Tränen eines Mannes (Nur beim Liebesspiel)
Quando nós nos conhecemos, começamos a namorar
Als wir uns kennenlernten, fingen wir an, uns zu treffen
Não demorou muito tempo para a gente se amarrar
Es dauerte nicht lange, bis wir fest zusammen waren
Se eu queria, ela queria
Wenn ich wollte, wollte sie auch
Era um começar
Es brauchte nur einen Anfang
Foi ficando diferente
Es wurde langsam anders
Veja hoje como está:
Schau, wie es heute ist:
Se eu chego às 20 horas ela vem me perguntar
Wenn ich um 20 Uhr ankomme, kommt sie und fragt mich
- passa da meia-noite, eu espero pra jantar
- Es ist schon nach Mitternacht, ich warte aufs Abendessen
Eu cansado do serviço
Ich, müde von der Arbeit
Ela nem deixa eu falar
Sie lässt mich nicht einmal reden
Eu não sei onde ela acha tanto nome pra xingar
Ich weiß nicht, wo sie so viele Schimpfwörter hernimmt
De repente ela grita e começa a dizer:
Plötzlich schreit sie und beginnt zu sagen:
"Volta pro seus amigos que são tudo pra você"
"Geh zurück zu deinen Freunden, die dir alles bedeuten"
Esa turma de malandro todo mundo é vagabundo
Diese Bande von Herumtreibern, alle sind Faulenzer
Os seus parentes não prestam,
Deine Verwandten taugen nichts,
Ela acaba com o meu mundo
Sie zerstört meine Welt
não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Vai aqui o meu protesto
Hier ist mein Protest
É fazendo amor que ela diz que ainda presto.
Nur beim Liebesspiel sagt sie, dass ich noch etwas wert bin.
...
...
Quando nós nos conhecemos, começamos a namorar
Als wir uns kennenlernten, fingen wir an, uns zu treffen
Não demorou muito tempo para a gente se amarrar
Es dauerte nicht lange, bis wir fest zusammen waren
Se eu queria, ela queria
Wenn ich wollte, wollte sie auch
Era um começar
Es brauchte nur einen Anfang
Foi ficando diferente
Es wurde langsam anders
Veja hoje como está:
Schau, wie es heute ist:
Se eu chego às 20 horas ela vem me perguntar
Wenn ich um 20 Uhr ankomme, kommt sie und fragt mich
- passa da meia-noite, eu espero pra jantar
- Es ist schon nach Mitternacht, ich warte aufs Abendessen
Eu cansado do serviço
Ich, müde von der Arbeit
Ela nem deixa eu falar
Sie lässt mich nicht einmal reden
Eu não sei... - Mas chinga viu, mas chinga
Ich weiß nicht... - Aber sie schimpft, glaub mir, sie schimpft
De repente ela grita e começa a dizer:
Plötzlich schreit sie und beginnt zu sagen:
"Volta pro seus amigos que são tudo pra você"
"Geh zurück zu deinen Freunden, die dir alles bedeuten"
Esa turma de malandro todo mundo é vagabundo
Diese Bande von Herumtreibern, alle sind Faulenzer
Os seus parentes não prestam,
Deine Verwandten taugen nichts,
Ela acaba com o meu mundo
Sie zerstört meine Welt
não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Vai aqui o meu protesto
Hier ist mein Protest
É fazendo amor que ela diz que ainda presto.
Nur beim Liebesspiel sagt sie, dass ich noch etwas wert bin.





Авторы: Edson Lima, Nilton Lamas, Tanika


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.