Текст и перевод песни Leonardo - Mexerico
A
tristeza
chegou
no
meu
rancho
Sadness
has
arrived
at
my
ranch
Cabresteando
a
saudade
de
alguém
Leading
the
longing
for
someone
Mexericos
que
andaram
fazendo
Gossip
that
has
been
going
around
Pra
chinoca
que
eu
mais
quero
bem
About
the
chinita
I
love
most
Uma
amiga
lindaça
que
tenho
A
beautiful
friend
I
have
Me
abraçou,
me
beijou
com
saudade
Hugged
me,
kissed
me
with
longing
Este
beijo
que
é
dado
no
rosto
This
kiss
that
is
given
on
the
cheek
Com
carinho,
respeito
e
amizade
With
affection,
respect,
and
friendship
Minha
prenda,
tomada
de
ciúme
My
darling,
seized
by
jealousy
Quando
soube
de
tudo,
partiu
When
she
heard
about
it
all,
she
left
Sem
saber
a
verdade,
chorou
Without
knowing
the
truth,
she
cried
Não
parou,
não
me
olhou,
não
falou,
nem
me
ouviu!
She
didn't
stop,
didn't
look
at
me,
didn't
speak,
or
listen!
Mexeriqueiro,
mexeriqueira
Gossip-monger,
gossip-monger
Não
importa
se
é
homem
ou
mulher
It
doesn't
matter
if
it's
a
man
or
a
woman
É
pessoa
sem
eira
e
nem
beira
They're
a
person
without
a
home
or
a
hearth
Que
procura
apartar
quem
se
quer
Who
seeks
to
separate
those
who
love
each
other
Minha
prenda
geniosa
e
ventana
My
darling,
so
quick-tempered
and
vain
Não
me
ouviu
e
levou
tudo
a
mal
Didn't
listen
to
me
and
took
everything
the
wrong
way
Não
pensou
que
um
beijo
no
rosto
Didn't
think
that
a
kiss
on
the
cheek
É
coisa
de
amigo,
um
gesto
cordial
Is
a
thing
of
friendship,
a
cordial
gesture
Quanto
rancho
hoje
vive
tapera
How
many
ranches
today
live
in
ruins
Maledicência
do
mundo
exterior
Slander
from
the
outside
world
E
ao
redor
de
um
fogão
muito
quera
And
around
a
once-warm
hearth
Amargando
lembranças
de
amor
Bitterly
clinging
to
memories
of
love
Com
saudade
da
china
que
amo
With
longing
for
the
china
I
love
Me
debruço
nas
cordas
do
pinho
I
lean
on
the
strings
of
the
guitar
Chimarreando
lembranças,
lhe
chamo
Sipping
memories,
I
call
out
to
her
Entonado
canções
de
carinho
Singing
heartfelt
songs
Ainda
ontem
eu
passei
por
ela
Just
yesterday
I
passed
by
her
Lhe
falei
do
meu
rancho
vazio
I
told
her
about
my
empty
ranch
Sem
virar
a
cabeça,
chorou
Without
turning
her
head,
she
cried
Não
parou,
não
me
olhou,
não
falou,
nem
me
ouvi
She
didn't
stop,
didn't
look
at
me,
didn't
speak,
or
listen
to
me
Mexeriqueiro,
mexeriqueira
Gossip-monger,
gossip-monger
Não
importa
se
é
homem
ou
mulher
It
doesn't
matter
if
it's
a
man
or
a
woman
É
pessoa
sem
eira
e
nem
beira
They're
a
person
without
a
home
or
a
hearth
Que
procura
apartar
quem
se
quer
Who
seeks
to
separate
those
who
love
each
other
Minha
prenda
geniosa
e
ventana
My
darling,
so
quick-tempered
and
vain
Não
me
ouviu
e
levou
tudo
a
mal
Didn't
listen
to
me
and
took
everything
the
wrong
way
Não
pensou
que
um
beijo
no
rosto
Didn't
think
that
a
kiss
on
the
cheek
É
coisa
de
amigo,
é
um
gesto
cordial
Is
a
thing
of
friendship,
a
cordial
gesture
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.