Leonardo - O Cheiro da Maçã (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

O Cheiro da Maçã (Ao Vivo) - Leonardoперевод на немецкий




O Cheiro da Maçã (Ao Vivo)
Der Duft des Apfels (Live)
Me bate uma vontade louca
Mich überkommt ein verrücktes Verlangen
De beijar tua boca e matar meus desejos
Deinen Mund zu küssen und meine Begierden zu stillen
Quero ouvir
Ich will hören
Outra noite de castigo
Noch eine Nacht der Strafe
Sem tocar teu corpo, sem ganhar teu beijo
Ohne deinen Körper zu berühren, ohne deinen Kuss zu bekommen
começa um novo dia
Schon beginnt ein neuer Tag
Minha fantasia ficou na saudade
Meine Fantasie blieb in der Sehnsucht
Outra vez eu vou sofrer
Wieder werde ich leiden
(Sem carinho e sem você)
(Ohne Zärtlichkeit und ohne dich)
Outra noite estou perdido
Noch eine Nacht bin ich verloren
Eu passei batido e não amei você
Ich bin leer ausgegangen und habe dich nicht geliebt
Toda noite é a mesma coisa
Jede Nacht ist es dasselbe
Eu procuro e você não quer
Ich suche dich und du willst nicht
Faz de conta que está dormindo
Tust so, als ob du schläfst
Nem parece que é minha mulher
Wirkt nicht einmal so, als wärst du meine Frau
Tão cansada vira pro lado
So müde drehst du dich zur Seite
E eu na cama sofrendo calado (quero ouvir)
Und ich im Bett leide schweigend (Ich will hören)
Quatro horas da manhã
Vier Uhr morgens
(Sinto o cheiro da maçã)
(Ich rieche den Duft des Apfels)
E o perfume do seu corpo
Und das Parfüm deines Körpers
Vejo tudo se perdendo
Ich sehe alles verloren gehen
Você fria me esquecendo
Du, kalt, vergisst mich
Pela cama pouco a pouco (comigo)
Im Bett nach und nach (mit mir)
Me bate uma vontade louca
Mich überkommt ein verrücktes Verlangen
De beijar sua boca e matar meus desejos
Deinen Mund zu küssen und meine Begierden zu stillen
Quero ouvir
Ich will es dort hören
Outra (noite de castigo)
Noch eine (Nacht der Strafe)
(Sem tocar seu corpo, sem ganhar teu beijo)
(Ohne deinen Körper zu berühren, ohne deinen Kuss zu bekommen)
começa um novo dia
Schon beginnt ein neuer Tag
Minha fantasia ficou na saudade
Meine Fantasie blieb in der Sehnsucht
Outra vez eu vou sofrer
Wieder werde ich leiden
Sem carinho e sem você
Ohne Zärtlichkeit und ohne dich
Outra noite estou perdido
Noch eine Nacht bin ich verloren
Eu passei batido e não amei você
Ich bin leer ausgegangen und habe dich nicht geliebt
moleque!
Hey Junge!
Me bate uma vontade louca
Mich überkommt ein verrücktes Verlangen
De beijar tua boca e matar meus desejos
Deinen Mund zu küssen und meine Begierden zu stillen
Quero ouvir, quero ouvir
Ich will hören, ich will hören
Outra (noite de castigo)
Noch eine (Nacht der Strafe)
(Sem tocar seu corpo, sem ganhar teu beijo)
(Ohne deinen Körper zu berühren, ohne deinen Kuss zu bekommen)
começa um novo dia
Schon beginnt ein neuer Tag
Minha fantasia ficou na saudade
Meine Fantasie blieb in der Sehnsucht
Outra vez eu vou sofrer
Wieder werde ich leiden
Sem carinho e sem você
Ohne Zärtlichkeit und ohne dich
Outra noite estou perdido
Noch eine Nacht bin ich verloren
Eu passei batido e não amei você
Ich bin leer ausgegangen und habe dich nicht geliebt
Me bate uma vontade louca
Mich überkommt ein verrücktes Verlangen
De beijar sua boca e matar meus desejos
Deinen Mund zu küssen und meine Begierden zu stillen
Quero ouvir Brasil
Ich will Brasilien hören
Outra noite de castigo
Noch eine Nacht der Strafe
(Sem tocar seu corpo), sem ganhar teus beijos
(Ohne deinen Körper zu berühren), ohne deine Küsse zu bekommen
começa um novo dia
Schon beginnt ein neuer Tag
Minha fantasia ficou na saudade
Meine Fantasie blieb in der Sehnsucht
Outra vez eu vou sofrer
Wieder werde ich leiden
Sem carinho e sem você
Ohne Zärtlichkeit und ohne dich
Outra noite estou perdido
Noch eine Nacht bin ich verloren
Eu passei batido e não amei você
Ich bin leer ausgegangen und habe dich nicht geliebt
Boa moleque!
Gut gemacht, Junge!





Авторы: Zeze Di Camargo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.