Leonardo - Paixão De Um Homem / Na Hora Do Adeus / Eu Não Sóu Cachorro Não - перевод текста песни на немецкий




Paixão De Um Homem / Na Hora Do Adeus / Eu Não Sóu Cachorro Não
Leidenschaft eines Mannes / Zur Stunde des Abschieds / Ich bin doch kein Hund
Amigo
Freund
Por favor, leve essa carta
Bitte nimm diesen Brief
E entregue àquela ingrata
Und überbring ihn jener Undankbaren
Diga como estou
Sag ihr, wie es mir geht
Com os olhos rasos d'água
Mit Tränen in den Augen
O coração cheio de mágoa
Das Herz voller Kummer
Estou morrendo de amor
Ich sterbe vor Liebe
Amigo
Freund
Eu queria estar presente
Ich wollte dabei sein
Para ver o que ela sente
Um zu sehen, was sie fühlt
Quando alguém fala o meu nome
Wenn jemand meinen Namen nennt
Eu não sei se ela me ama
Ich weiß nicht, ob sie mich liebt
Eu sei que ela maltrata
Ich weiß nur, dass sie schlecht behandelt
O coração de um pobre homem
Das Herz eines armen Mannes
Amigo
Freund
Se essa cartinha falasse
Wenn dieser kleine Brief sprechen könnte
Pra dizer àquela ingrata
Um jener Undankbaren zu sagen
Como está meu coração
Wie es meinem Herzen geht
Vou ficar aqui chorando
Ich werde hier weinend bleiben
Pois um homem
Denn ein Mann
Quando chora
Wenn er weint
Tem no peito uma paixão
Hat eine Leidenschaft in der Brust
Vou ficar aqui chorando
Ich werde hier weinend bleiben
Pois um homem
Denn ein Mann
Quando chora
Wenn er weint
Tem no peito uma paixão
Hat eine Leidenschaft in der Brust
Na hora do adeus, você olhou pra mim
Zur Stunde des Abschieds hast du mich angesehen
E não acreditou, ao ver chegar o fim
Und hast nicht geglaubt, als du das Ende kommen sahst
Tentou me seduzir, chorando me agarrou
Hast versucht mich zu verführen, weinend mich umklammert
Seu corpo ofereceu, pediu, me suplicou
Deinen Körper angeboten, gebeten, mich angefleht
E perguntou por quê
Und hast gefragt warum
Mas eu não respondi
Aber ich habe nicht geantwortet
pra não te ofender, disse adeus e saí
Nur um dich nicht zu verletzen, sagte ich Lebwohl und ging
Saí da sua vida, eu representava
Ich bin aus deinem Leben gegangen, ich repräsentierte nur
Um cheque no final do mês
Einen Scheck am Monatsende
Você não respeitou quem te amou demais
Du hast den nicht respektiert, der dich zu sehr liebte
abusou de mim e me passou pra trás
Hast mich nur ausgenutzt und mich hintergangen
Saí da sua vida de cabeça erguida
Ich bin aus deinem Leben gegangen, erhobenen Hauptes
Coisas que você não fez
Dinge, die du nicht getan hast
Eu chorei demais, agora vem a sua vez
Ich habe schon zu viel geweint, jetzt bist du an der Reihe
Eu acho que vai ser melhor, melhor pros três
Ich glaube, es wird besser sein, besser für die Drei
Eu não sou cachorro, não
Ich bin doch kein Hund
Pra viver tão humilhado
Um so gedemütigt zu leben
Eu não sou cachorro, não
Ich bin doch kein Hund
Para ser tão desprezado
Um so verachtet zu werden
Tu não podes compreender
Du kannst nicht verstehen
Quem te ama, quem te adora
Wer dich liebt, wer dich verehrt
Tu sabes maltratar-me
Du weißt mich nur schlecht zu behandeln
E, por isso, eu vou embora
Und deshalb gehe ich fort
A pior coisa do mundo
Das Schlimmste auf der Welt
É amar sendo enganado
Ist zu lieben, während man betrogen wird
Quem despreza um grande amor
Wer eine große Liebe verachtet
Não merece ser feliz
Verdient es nicht, glücklich zu sein
Nem tampouco ser amado
Und auch nicht, geliebt zu werden
Tu devias compreender
Du solltest verstehen
Que por ti
Dass ich für dich
Tenho paixão
Leidenschaft habe
Pelo nosso amor
Um unserer Liebe willen
Pelo amor de Deus
Um Himmels willen
Eu não sou cachorro, não
Ich bin doch kein Hund
Pelo nosso amor
Um unserer Liebe willen
Pelo amor de Deus
Um Himmels willen
Eu não sou cachorro, não
Ich bin doch kein Hund
Eu não sou cachorro, não
Ich bin doch kein Hund





Авторы: Carlos Colla, Chico Roque, Waldick Soriano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.