Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem dá Mais?
Wer bietet mehr?
Tô
cansado
de
sofrer
Ich
bin
es
leid
zu
leiden
Já
cansei
de
apanhar
da
vida
Ich
habe
es
satt,
vom
Leben
Schläge
einzustecken
Chega
de
viver
Genug
damit,
zu
leben
Só
me
machucando
und
mich
nur
zu
verletzen
Coração
quer
uma
saída
Mein
Herz
will
einen
Ausweg
Tô
sozinho,
sem
ninguém
Ich
bin
allein,
ohne
jemanden
Coração
a
procurar
alguém
Mein
Herz
sucht
jemanden,
Que
queira
me
amar
die
mich
lieben
will
Faço
qualquer
coisa
só
pra
ter
de
novo
a
paz
Ich
tue
alles,
nur
um
wieder
Frieden
zu
haben
Entrego
o
meu
coração
pra
quem
der
mais
Ich
gebe
mein
Herz
derjenigen,
die
mehr
bietet
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Por
esse
coração
que
sofre
sem
ninguém
Für
dieses
Herz,
das
ohne
jemanden
leidet
Que
precisa
de
um
carinho
de
um
alguém
Das
die
Zärtlichkeit
von
jemandem
braucht
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Por
esse
amor
que
está
dentro
de
mim
Für
diese
Liebe,
die
in
mir
ist
Quem
me
quer
pra
me
amar
até
o
fim?
Wer
will
mich,
um
mich
bis
zum
Ende
zu
lieben?
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
É
tão
fria
nossa
cama
Unser
Bett
ist
so
kalt
Por
Deus,
o
que
foi
que
eu
fiz?
Bei
Gott,
was
habe
ich
getan?
Faço
tudo
só
pra
achar
Ich
tue
alles,
nur
um
zu
finden
Um
alguém
que
possa
me
fazer
feliz
Eine
Frau,
die
mich
glücklich
machen
kann
Me
fazer
feliz
Mich
glücklich
machen
Quem
dá
mais?
Wer
bietet
mehr?
Por
esse
coração
que
sofre
sem
ninguém...
Für
dieses
Herz,
das
ohne
jemanden
leidet...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cicero Batista De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.