Leonel Garcia - 30 Años Después - Acústico - перевод текста песни на английский

30 Años Después - Acústico - Leonel Garciaперевод на английский




30 Años Después - Acústico
30 Years Later - Acoustic
Soy el hombre que pelea por tu paz,
I am the man who fights for your peace,
que no quiere nada más que una vida en donde estás,
who wants nothing more than a life where you're,
que le importa a dónde va, para ayudarte a llegar
that he cares where he's going, to help you get
que una tarde ha encontrado el gran tesoro de tus ojos
that one afternoon he has found the great treasure of your eyes
y no quiere despertar de este sueño sin final
and he doesn't want to wake up from this endless dream
que camina a tu lado por la calle sin parar
who walks beside you down the street without stopping
soy el hombre que esta aquí, a tu lado siempre aquí
i am the man who is here, by your side always here
que sueña poder mirar siempre el mismo amanecer
who dreams of always being able to watch the same sunrise
que miras y tal vez,
that you look at and maybe,
que algún día cuenten que,
that one day they will tell that,
este hombre...
this man...
30 años después, seguía provocando tu sonrisa
30 years later, I was still provoking your smile
y que 30 años después, siguió escuchándote soñar sin prisa
and that 30 years later, he continued to listen to you dream unhurriedly
y que 30 años después, siguió encontrando otras
and that 30 years later, he kept finding other
canciones que cantar,
songs to sing,
siguió a tu lado sin dudar, y se murió contigo,
he followed by your side without hesitation, and he died with you,
30 años después...
30 years later...
Soy el hombre que pelea por tu paz,
I am the man who fights for your peace,
que no quiere nada más que una vida en donde estás
who wants nothing more than a life where you're
que le importa a dónde vas, para ayudarte a llegar
who cares where you're going, to help you get there
que una tarde ha encontrado el gran tesoro de tus ojos
that one afternoon he has found the great treasure of your eyes
y no quiere despertar de este sueño sin final,
and he doesn't want to wake up from this endless dream,
que camina a tu lado por la calle sin parar
who walks beside you down the street without stopping
soy el hombre que esta aquí, a tu lado siempre aquí
i am the man who is here, by your side always here
que sueña poder mirar siempre el mismo amanecer que tu miras y tal vez,
who dreams of always being able to watch the same sunrise that you watch and maybe,
que algún día cuenten que,
that one day they will tell that,
este hombre...
this man...
30 años después te seguía provocando la sonrisa
30 years later I was still making you smile
y que 30 años después, siguió escuchándote soñar sin prisa
and that 30 years later, he continued to listen to you dream unhurriedly
y que 30 años después, siguió encontrando otras canciones que cantar,
and that 30 years later, he kept finding other songs to sing,
siguió a tu lado sin dudar, y se murió contigo,
he followed by your side without hesitation, and he died with you,
30 años después...
30 years later...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.