Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30 Años Después - Acústico
30 Years Later - Acoustic
Soy
el
hombre
que
pelea
por
tu
paz,
I
am
the
man
who
fights
for
your
peace,
que
no
quiere
nada
más
que
una
vida
en
donde
estás,
who
wants
nothing
more
than
a
life
where
you're,
que
le
importa
a
dónde
va,
para
ayudarte
a
llegar
that
he
cares
where
he's
going,
to
help
you
get
que
una
tarde
ha
encontrado
el
gran
tesoro
de
tus
ojos
that
one
afternoon
he
has
found
the
great
treasure
of
your
eyes
y
no
quiere
despertar
de
este
sueño
sin
final
and
he
doesn't
want
to
wake
up
from
this
endless
dream
que
camina
a
tu
lado
por
la
calle
sin
parar
who
walks
beside
you
down
the
street
without
stopping
soy
el
hombre
que
esta
aquí,
a
tu
lado
siempre
aquí
i
am
the
man
who
is
here,
by
your
side
always
here
que
sueña
poder
mirar
siempre
el
mismo
amanecer
who
dreams
of
always
being
able
to
watch
the
same
sunrise
que
tú
miras
y
tal
vez,
that
you
look
at
and
maybe,
que
algún
día
cuenten
que,
that
one
day
they
will
tell
that,
este
hombre...
this
man...
30
años
después,
seguía
provocando
tu
sonrisa
30
years
later,
I
was
still
provoking
your
smile
y
que
30
años
después,
siguió
escuchándote
soñar
sin
prisa
and
that
30
years
later,
he
continued
to
listen
to
you
dream
unhurriedly
y
que
30
años
después,
siguió
encontrando
otras
and
that
30
years
later,
he
kept
finding
other
canciones
que
cantar,
songs
to
sing,
siguió
a
tu
lado
sin
dudar,
y
se
murió
contigo,
he
followed
by
your
side
without
hesitation,
and
he
died
with
you,
30
años
después...
30
years
later...
Soy
el
hombre
que
pelea
por
tu
paz,
I
am
the
man
who
fights
for
your
peace,
que
no
quiere
nada
más
que
una
vida
en
donde
estás
who
wants
nothing
more
than
a
life
where
you're
que
le
importa
a
dónde
vas,
para
ayudarte
a
llegar
who
cares
where
you're
going,
to
help
you
get
there
que
una
tarde
ha
encontrado
el
gran
tesoro
de
tus
ojos
that
one
afternoon
he
has
found
the
great
treasure
of
your
eyes
y
no
quiere
despertar
de
este
sueño
sin
final,
and
he
doesn't
want
to
wake
up
from
this
endless
dream,
que
camina
a
tu
lado
por
la
calle
sin
parar
who
walks
beside
you
down
the
street
without
stopping
soy
el
hombre
que
esta
aquí,
a
tu
lado
siempre
aquí
i
am
the
man
who
is
here,
by
your
side
always
here
que
sueña
poder
mirar
siempre
el
mismo
amanecer
que
tu
miras
y
tal
vez,
who
dreams
of
always
being
able
to
watch
the
same
sunrise
that
you
watch
and
maybe,
que
algún
día
cuenten
que,
that
one
day
they
will
tell
that,
este
hombre...
this
man...
30
años
después
te
seguía
provocando
la
sonrisa
30
years
later
I
was
still
making
you
smile
y
que
30
años
después,
siguió
escuchándote
soñar
sin
prisa
and
that
30
years
later,
he
continued
to
listen
to
you
dream
unhurriedly
y
que
30
años
después,
siguió
encontrando
otras
canciones
que
cantar,
and
that
30
years
later,
he
kept
finding
other
songs
to
sing,
siguió
a
tu
lado
sin
dudar,
y
se
murió
contigo,
he
followed
by
your
side
without
hesitation,
and
he
died
with
you,
30
años
después...
30
years
later...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.