Leonel Garcia - Te Vi Venir - Acústico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leonel Garcia - Te Vi Venir - Acústico




Nooooooo uhhhh
Noooooooo uhhhh
Aún ni siquiera te tengo
У меня еще нет тебя.
y ya tengo miedo de perderte, amor
и я уже боюсь потерять тебя, милая.
qué rápido se me ha clavado
как быстро он меня прибил
qué dentro todo este dolor.
что внутри вся эта боль.
Es poco lo que te conozco
Я тебя мало знаю.
y ya pongo todo el juego a tu favor
и я положил всю игру в твою пользу
no tengo miedo de apostarte
я не боюсь ставить на тебя.
perderte me da pavor.
потерять тебя-это меня пугает.
No me queda más refugio, que la fantasía
У меня больше нет убежища, чем фантазия
no me queda más que hacer
мне больше нечего делать.
que hacerte una poesía.
сделать тебе поэзию.
Porque te vi venir y no dudé
Потому что я видел, как ты пришел, и я не сомневался
te vi llegar, y te abracé
я видел, как ты пришел, и обнял тебя.
y puse toda mi pasión para que te quedaras
и я вложил всю свою страсть, чтобы ты остался
y luego te besé y me arriesgué con la verdad
а потом я поцеловал тебя и рискнул правдой.
te acaricié y al fin abrí mi corazón para que pasaras.
я ласкал тебя и, наконец, открыл свое сердце, чтобы ты прошел.
Mi amor te di sin condición para que te quedaras.
Моя любовь дала тебе условие остаться.
Ahora esperaré algunos días para ver
Теперь я подожду несколько дней, чтобы увидеть
si lo que te di fue suficiente
если то, что я дал вам было достаточно
no sabes qué terror se siente
ты не знаешь, ЧТО ТАКОЕ ужас.
la espera cada madrugada
ожидание каждое утро
si ya no quisieras volver
если бы ты больше не хотел возвращаться
se perdería el sentido del amor por siempre
вы потеряете чувство любви навсегда
no entendería ya este mundo
я уже не пойму этот мир.
me alejaría de la gente.
я бы отошел от людей.
No me queda más refugio, que la fantasía
У меня больше нет убежища, чем фантазия
no me queda más que hacer
мне больше нечего делать.
que hacerte una poesía.
сделать тебе поэзию.
Porque te vi venir y no dudé
Потому что я видел, как ты пришел, и я не сомневался
te vi llegar y te abracé
я видел, как ты пришел и обнял тебя.
y puse toda mi pasión para que te quedaras
и я вложил всю свою страсть, чтобы ты остался
y luego te besé y me arriesgué con la verdad
а потом я поцеловал тебя и рискнул правдой.
te acaricié y al fin abrí mi corazón para que pasaras.
я ласкал тебя и, наконец, открыл свое сердце, чтобы ты прошел.
Mi amor te di sin condición para que te quedaras.
Моя любовь дала тебе условие остаться.
Mi amor te di sin condición para que te quedaras.
Моя любовь дала тебе условие остаться.
Mi amor te di sin condición para que te quedaras.
Моя любовь дала тебе условие остаться.
Para que te quedaras (para que te quedaras).
Чтобы остаться (чтобы остаться).





Авторы: LEONEL GARCIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.