Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
vendrá?
Was
wird
kommen?
Montañas
imposibles
de
escalar
Berge,
unmöglich
zu
erklimmen
Mañanas
de
no
querer
despertar
Morgen,
an
denen
man
nicht
aufwachen
will
Heladas
de
emoción
que
dolerán
Gefrierende
Emotionen,
die
schmerzen
werden
¿Qué
vendrá?
Was
wird
kommen?
Tormentas
para
hacernos
naufragar
Stürme,
um
uns
Schiffbruch
erleiden
zu
lassen
Incendios
que
no
puedas
controlar
Feuer,
die
du
nicht
kontrollieren
kannst
Temblores
para
hacernos
resbalar
Beben,
um
uns
ins
Rutschen
zu
bringen
¿Qué
vendrá?
¡Qué
importa!
Was
wird
kommen?
Was
macht
das
schon!
Esta
vida
es
corta
Dieses
Leben
ist
kurz
Este
punto
del
espacio
es
lo
que
hay
Dieser
Ort
hier
ist
alles,
was
wir
haben
Cuando
quieres
sostenerlo
es
que
se
cae
Wenn
du
es
festhalten
willst,
dann
fällt
es
¿Qué
más
da?
Was
macht
das
schon?
Mientras
quieras
conmigo
despertar
Solange
du
mit
mir
aufwachen
willst
Mientras
nunca
lo
dejes
de
intentar
Solange
du
nie
aufhörst,
es
zu
versuchen
No
me
importa
un
demonio
qué
vendrá
Es
kümmert
mich
einen
Teufel,
was
kommt
Mientras
sepamos
para
qué
luchar
Solange
wir
wissen,
wofür
wir
kämpfen
Mientras
nada
nos
pueda
separar
Solange
uns
nichts
trennen
kann
No
me
importa
un
carajo
qué
vendrá
Es
ist
mir
scheißegal,
was
kommt
¿Qué
vendrá?
Was
wird
kommen?
¿Por
dónde
llegará
la
inundación?
Woher
wird
die
Überschwemmung
kommen?
¿Por
qué
lugar
comienza
la
invasión?
An
welchem
Ort
beginnt
die
Invasion?
Si
del
espacio
o
de
otra
dimensión
Ob
aus
dem
Weltraum
oder
einer
anderen
Dimension
¿Qué
será?
Was
wird
es
sein?
¿Qué
nos
está
esperando
más
allá?
Was
erwartet
uns
dahinter?
Oscuro
el
túnel,
no
deja
mirar
Dunkel
ist
der
Tunnel,
er
lässt
uns
nicht
sehen
Es
un
enigma
donde
llegará
Es
ist
ein
Rätsel,
wohin
er
führen
wird
¿Qué
vendrá?
¡Qué
importa!
Was
wird
kommen?
Was
macht
das
schon!
Esta
vida
es
corta
Dieses
Leben
ist
kurz
Este
punto
del
espacio
es
lo
que
hay
Dieser
Ort
hier
ist
alles,
was
wir
haben
Cuando
quieres
sostenerlo
es
que
se
cae
Wenn
du
es
festhalten
willst,
dann
fällt
es
¿Qué
más
da?
(¿Qué
más
da?)
Was
macht
das
schon?
(Was
macht
das
schon?)
Mientras
quieras
conmigo
despertar
(¿qué
más
da?)
Solange
du
mit
mir
aufwachen
willst
(was
macht
das
schon?)
Mientras
nunca
lo
dejes
de
intentar
(¿qué
más
da?)
Solange
du
nie
aufhörst,
es
zu
versuchen
(was
macht
das
schon?)
No
me
importa
un
demonio
qué
vendrá
Es
kümmert
mich
einen
Teufel,
was
kommt
Me
da
igual
(me
da
igual)
Ist
mir
egal
(ist
mir
egal)
Mientras
sepamos
para
qué
luchar
(me
da
igual)
Solange
wir
wissen,
wofür
wir
kämpfen
(ist
mir
egal)
Mientras
nada
nos
pueda
separar
(me
da
igual)
Solange
uns
nichts
trennen
kann
(ist
mir
egal)
No
me
importa
un
carajo
qué
vendrá
Es
ist
mir
scheißegal,
was
kommt
¿Qué
vendrá?
Was
wird
kommen?
No
me
importa
un
carajo
qué
vendrá
Es
ist
mir
scheißegal,
was
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.