Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montañas
imposibles
de
escalar
Неприступные
горы,
что
нужно
покорить
Mañanas
de
no
querer
despertar
Утра,
когда
не
хочется
просыпаться
Heladas
de
emoción
que
dolerán
Мороз
по
коже
от
эмоций,
что
причинят
боль
Tormentas
para
hacernos
naufragar
Бури,
что
заставят
нас
потерпеть
крушение
Incendios
que
no
puedas
controlar
Пожары,
которые
ты
не
сможешь
контролировать
Temblores
para
hacernos
resbalar
Землетрясения,
что
заставят
нас
оступиться
¿Qué
vendrá?
¡Qué
importa!
Что
грядет?
Какая
разница!
Esta
vida
es
corta
Эта
жизнь
коротка
Este
punto
del
espacio
es
lo
que
hay
Эта
точка
в
пространстве
— это
всё,
что
у
нас
есть
Cuando
quieres
sostenerlo
es
que
se
cae
Когда
пытаешься
удержать
её,
она
ускользает
¿Qué
más
da?
Какая
разница?
Mientras
quieras
conmigo
despertar
Пока
ты
хочешь
просыпаться
со
мной
Mientras
nunca
lo
dejes
de
intentar
Пока
ты
не
перестанешь
пытаться
No
me
importa
un
demonio
qué
vendrá
Мне
плевать,
что
грядет
Me
da
igual
Мне
всё
равно
Mientras
sepamos
para
qué
luchar
Пока
мы
знаем,
за
что
боремся
Mientras
nada
nos
pueda
separar
Пока
ничто
не
может
нас
разлучить
No
me
importa
un
carajo
qué
vendrá
Мне
наплевать,
что
грядет
¿Por
dónde
llegará
la
inundación?
Откуда
придет
наводнение?
¿Por
qué
lugar
comienza
la
invasión?
Где
начнется
вторжение?
Si
del
espacio
o
de
otra
dimensión
Из
космоса
или
из
другого
измерения?
¿Qué
nos
está
esperando
más
allá?
Что
ждет
нас
там,
за
гранью?
Oscuro
el
túnel,
no
deja
mirar
Темный
туннель,
ничего
не
видно
Es
un
enigma
donde
llegará
Это
загадка,
откуда
оно
придет
¿Qué
vendrá?
¡Qué
importa!
Что
грядет?
Какая
разница!
Esta
vida
es
corta
Эта
жизнь
коротка
Este
punto
del
espacio
es
lo
que
hay
Эта
точка
в
пространстве
— это
всё,
что
у
нас
есть
Cuando
quieres
sostenerlo
es
que
se
cae
Когда
пытаешься
удержать
её,
она
ускользает
¿Qué
más
da?
(¿Qué
más
da?)
Какая
разница?
(Какая
разница?)
Mientras
quieras
conmigo
despertar
(¿qué
más
da?)
Пока
ты
хочешь
просыпаться
со
мной
(какая
разница?)
Mientras
nunca
lo
dejes
de
intentar
(¿qué
más
da?)
Пока
ты
не
перестанешь
пытаться
(какая
разница?)
No
me
importa
un
demonio
qué
vendrá
Мне
плевать,
что
грядет
Me
da
igual
(me
da
igual)
Мне
всё
равно
(мне
всё
равно)
Mientras
sepamos
para
qué
luchar
(me
da
igual)
Пока
мы
знаем,
за
что
боремся
(мне
всё
равно)
Mientras
nada
nos
pueda
separar
(me
da
igual)
Пока
ничто
не
может
нас
разлучить
(мне
всё
равно)
No
me
importa
un
carajo
qué
vendrá
Мне
наплевать,
что
грядет
No
me
importa
un
carajo
qué
vendrá
Мне
наплевать,
что
грядет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.