Leonel García - Déjame Olvidar - Versión Acústica - перевод текста песни на немецкий

Déjame Olvidar - Versión Acústica - Leonel Garcíaперевод на немецкий




Déjame Olvidar - Versión Acústica
Lass mich vergessen - Akustikversion
Te ignore, te negué
Ich habe dich ignoriert, dich verleugnet
Te culpé y soñé otra vez
Ich habe dir die Schuld gegeben und wieder geträumt
Y te apareces
Und du erscheinst
Te borré, te escondí
Ich habe dich ausgelöscht, dich versteckt
Me oculté de tu amor
Ich habe mich vor deiner Liebe versteckt
Del ayer
Vor dem Gestern
Y vuelves a llamar, una vez más
Und du rufst wieder an, noch einmal
Cuando vuelvo a mirar
Wenn ich wieder hinsehe
Una luz al final del amor
Ein Licht am Ende der Liebe
Llega un mensaje y me vuelvo a curar
Kommt eine Nachricht, und ich beginne wieder zu heilen
Casi logro escapar de tu voz
Fast schaffe ich es, deiner Stimme zu entkommen
Y dices que vendrás
Und du sagst, dass du kommen wirst
Ya, por favor...
Jetzt, bitte...
Ya
Jetzt
Ya dime si regresas o te vas
Sag mir jetzt, ob du zurückkommst oder gehst
Si juegas este juego un rato más
Ob du dieses Spiel noch eine Weile spielst
Me harás pedazos
Wirst du mich in Stücke reißen
Ya
Jetzt
Que vivo sin saber en dónde estás
Denn ich lebe, ohne zu wissen, wo du bist
Seguir pensando cuándo volverás
Weiter daran zu denken, wann du zurückkommst
Es demasiado
Ist zu viel
Estoy cansado
Ich bin müde
Déjame olvidar
Lass mich vergessen
Sabes bien que nada puedo hacer
Du weißt gut, dass ich nichts tun kann
Cuando vuelves a
Wenn du zu mir zurückkehrst
Que soy un tonto
Dass ich ein Narr bin
Que vuelvo a perdonar
Dass ich wieder vergebe
No tengo forma de resistir
Ich habe keine Möglichkeit zu widerstehen
Pero no vuelvas ya
Aber komm jetzt nicht zurück
Si te vas a ir
Wenn du sowieso gehen wirst
Ya
Jetzt
Ya dime si regresas o te vas
Sag mir jetzt, ob du zurückkommst oder gehst
Si juegas este juego un rato más
Ob du dieses Spiel noch eine Weile spielst
Me harás pedazos
Wirst du mich in Stücke reißen
Ya
Jetzt
Que vivo sin saber en dónde estás
Denn ich lebe, ohne zu wissen, wo du bist
Seguir pensando cuándo volverás
Weiter daran zu denken, wann du zurückkommst
Es demasiado
Ist zu viel
Estoy cansado
Ich bin müde
Déjame olvidar
Lass mich vergessen
Decídete y dime ya
Entscheide dich und sag es mir jetzt
Solo no me dejes en medio
Lass mich nur nicht mittendrin stehen
O regresas o te vas
Entweder kommst du zurück oder du gehst
Pero espero que esta vez sea en serio
Aber ich hoffe, dass es diesmal ernst gemeint ist
¿Acaso no es cansado
Ist es denn nicht ermüdend
O a ti también?
Oder auch für dich?
¿Has considerado que no te hace bien
Hast du bedacht, dass es dir nicht guttut
Tenerme en tus manos, traerme a tus pies?
Mich in deinen Händen zu haben, mich zu deinen Füßen zu bringen?
Con esta incertidumbre
Mit dieser Ungewissheit
Si quieres volver
Wenn du zurückkehren willst
Vuelvo a escapar de la luz de tu voz
Ich entkomme wieder dem Licht deiner Stimme
Apuntó de salir del túnel de tu amor
Kurz davor, den Tunnel deiner Liebe zu verlassen
Regresas si regresa el dolor
Du kehrst zurück, wenn der Schmerz zurückkehrt
Cariño, decídete esto no es amor
Liebling, entscheide dich, das ist keine Liebe
Ya
Jetzt
Ya dime si regresas o te vas
Sag mir jetzt, ob du zurückkommst oder gehst
Si juegas este juego un rato más
Ob du dieses Spiel noch eine Weile spielst
Me harás pedazos
Wirst du mich in Stücke reißen
Ya
Jetzt
Que vivo sin saber en dónde estás
Denn ich lebe, ohne zu wissen, wo du bist
Seguir pensando cuándo volverás
Weiter daran zu denken, wann du zurückkommst
Es demasiado
Ist zu viel
Estoy cansado
Ich bin müde
Déjame olvidar
Lass mich vergessen





Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres, Pablo Castaneda Amutio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.