Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
el
cielo,
es
para
ti
Посмотри
на
небо,
оно
для
тебя.
Yo
te
espero,
estaré
aquí
Я
жду
тебя,
я
буду
здесь.
Por
mí
nunca
tengas
prisa
Ради
меня
не
торопись
никогда.
Me
preocupa
tu
sonrisa
Меня
волнует
твоя
улыбка.
Y
lo
demás
no
me
interesa
А
все
остальное
меня
не
интересует.
Deja
que
cargue
tus
cosas
Позволь
мне
нести
твою
ношу.
Deja
que
calme
tu
prisa
Позволь
мне
успокоить
твою
спешку.
Y
que
asuste
a
la
tristeza
И
позволь
мне
прогнать
твою
грусть.
Mira
el
mundo,
es
para
ti
Посмотри
на
мир,
он
для
тебя.
Ve
despacio,
yo
estaré
aquí
Иди
медленно,
я
буду
здесь.
No
voy
a
ninguna
parte
Я
никуда
не
уйду.
Yo
sólo
quiero
cuidarte
Я
просто
хочу
заботиться
о
тебе.
Y
en
las
noches
arroparte
И
укрывать
тебя
ночью.
No
hay
un
plan
alternativo
Нет
никакого
запасного
плана.
Sólo
sé
que
yo
estoy
vivo
Я
знаю
лишь,
что
я
жив.
Para
Apolo
y
para
amarte
Для
Аполлона
и
для
того,
чтобы
любить
тебя.
Para
darte
lo
que
tengo
Чтобы
дарить
тебе
то,
что
у
меня
есть.
Para
hacerte
sonreír
Чтобы
заставлять
тебя
улыбаться.
Porque
quiero
estar
aquí
Потому
что
я
хочу
быть
здесь.
Al
ponerse
el
sol
Когда
садится
солнце.
Recordando
lo
que
fue
Вспоминая
о
том,
что
было.
Abrazándonos
Обнимая
друг
друга.
Porque
quiero
estar
aquí
Потому
что
я
хочу
быть
здесь.
Viéndote
reír
Видя,
как
ты
смеешься.
Cuando
no
nos
quede
ya
Когда
нам
больше
нечего
будет.
Nada
que
decir
Сказать
друг
другу.
Sólo
quiero
estar
aquí
Я
просто
хочу
быть
здесь.
Cuando
sea
el
final
Когда
настанет
конец.
Si
he
vivido
junto
a
ti
Если
я
прожил
жизнь
рядом
с
тобой.
Morir
no
está
tan
mal
Умереть
не
так
уж
и
плохо.
Mira
el
cuento
que
te
escribí
Посмотри
на
сказку,
которую
я
написал
для
тебя.
Donde
siempre
voy
junto
a
ti
Где
я
всегда
рядом
с
тобой.
Escojamos
un
vestido,
una
planta
Выберем
платье,
растение.
Un
sonido,
una
fruta
diferente
Звук,
необычный
фрукт.
Adoptemos
otro
gato,
otro
cactus
Заведем
еще
одного
кота,
еще
один
кактус.
Otro
rato,
que
sean
parte
de
mi
mente
Еще
немного
времени,
пусть
они
станут
частью
моего
разума.
Soy
un
mundo
de
recuerdos
Я
— мир
воспоминаний,
Que
has
tejido
para
mí
Которые
ты
сплела
для
меня.
Porque
quiero
estar
aquí
Потому
что
я
хочу
быть
здесь.
Al
ponerse
el
sol
Когда
садится
солнце.
Recordando
lo
que
fue
Вспоминая
о
том,
что
было.
Abrazándonos
Обнимая
друг
друга.
Porque
quiero
estar
aquí
Потому
что
я
хочу
быть
здесь.
Viéndote
reír
Видя,
как
ты
смеешься.
Cuando
no
nos
quede
ya
Когда
нам
больше
нечего
будет.
Nada
que
decir
Сказать
друг
другу.
Sólo
quiero
estar
aquí
Я
просто
хочу
быть
здесь.
Cuando
sea
el
final
Когда
настанет
конец.
Si
he
vivido
junto
a
ti
Если
я
прожил
жизнь
рядом
с
тобой.
Morir
no
está
tan
mal
Умереть
не
так
уж
и
плохо.
Morir
no
está
tan
mal
Умереть
не
так
уж
и
плохо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres
Альбом
45 RPM
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.