Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busqué
quitando,
busqué
quemando
Ich
suchte
im
Wegnehmen,
ich
suchte
im
Niederbrennen
Busqué
en
dineros
y
en
el
poder
Ich
suchte
im
Geld
und
in
der
Macht
Busqué
en
petróleos
y
en
el
espacio
Ich
suchte
in
Erdölen
und
im
Weltraum
Y
en
un
cohete
me
malviajé
Und
in
einer
Rakete
habe
ich
mich
verrannt
Busqué
en
la
fuerza
y
en
la
conquista
Ich
suchte
in
der
Stärke
und
in
der
Eroberung
Haciendo
siempre
mi
voluntad
Immer
meinen
Willen
durchsetzend
Busqué
en
la
guerra
y
en
la
codicia
Ich
suchte
im
Krieg
und
in
der
Gier
Algún
indicio
de
la
verdad
Einen
Hinweis
auf
die
Wahrheit
Puse
fronteras
e
ideologías
Ich
errichtete
Grenzen
und
Ideologien
Para
que
nadie
pueda
pasar
Damit
niemand
hindurch
kann
Y
me
hice
un
dios
de
tecnología
Und
ich
schuf
mir
einen
Gott
aus
Technologie
Para
tener
a
quien
adorar
Um
jemanden
zum
Anbeten
zu
haben
Te
puse
obstáculos
indecibles
Ich
legte
dir
unsagbare
Hindernisse
in
den
Weg
Para
que
no
pudieras
triunfar
Damit
du
nicht
triumphieren
konntest
Te
tuve
a
lado
todo
este
tiempo
Ich
hatte
dich
die
ganze
Zeit
an
meiner
Seite
Y
ahora
me
tengo
que
avergonzar
Und
jetzt
muss
ich
mich
schämen
Perdóname
te
pido
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
Pues
todo
me
salió
tan
mal
Denn
alles
ist
mir
so
schlecht
gelungen
No
he
sido
un
buen
amigo
Ich
war
kein
guter
Freund
Y
tú
siempre
fuiste
leal
Und
du
warst
immer
treu
Me
pongo
de
rodillas
Ich
gehe
auf
die
Knie
Ya
nunca
te
amenazaré
Ich
werde
dich
nie
mehr
bedrohen
Es
tiempo
de
que
arregles
Es
ist
Zeit,
dass
du
reparierst
Las
cosas
que
desbaraté
Was
ich
zunichte
gemacht
habe
Perdóname
te
pido
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
He
sido
enfermedad
mortal
Ich
war
eine
tödliche
Krankheit
Vencido
y
decaído
Besiegt
und
niedergeschlagen
Al
ver
mi
fracaso
total
Angesichts
meines
totalen
Scheiterns
Me
pongo
de
rodillas
Ich
gehe
auf
die
Knie
Entiendo
lo
que
no
entendí
Ich
verstehe,
was
ich
nicht
verstand
Tú
tienes
la
respuesta
Du
hast
die
Antwort
La
cura
va
a
venir
de
ti
Die
Heilung
wird
von
dir
kommen
Perdóname
te
pido
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
Mira
lo
ciego
que
fui
(ciego,
qué
ciego)
Sieh
nur,
wie
blind
ich
war
(blind,
wie
blind)
Y
fui
clamando
todos
mis
triunfos
Und
ich
bejubelte
all
meine
Triumphe
Mientras
el
hielo
se
derritió
Während
das
Eis
schmolz
Y
presumiendo
mis
logros
truncos
Und
prahlte
mit
meinen
gestutzten
Erfolgen
Mientras
el
mundo
se
entristeció
Während
die
Welt
traurig
wurde
Y
tú
trataste
de
despertarme
Und
du
versuchtest,
mich
zu
wecken
Y
yo
por
siglos
te
maltraté
Und
ich
habe
dich
jahrhundertelang
misshandelt
Hoy
reconozco
mientras
que
lloro
Heute
erkenne
ich
unter
Tränen
Que
todo
el
tiempo
me
equivoqué
Dass
ich
mich
die
ganze
Zeit
geirrt
habe
Perdóname
te
pido
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
Pues
todo
me
salió
tan
mal
Denn
alles
ist
mir
so
schlecht
gelungen
No
he
sido
un
buen
amigo
Ich
war
kein
guter
Freund
Y
tú
siempre
fuiste
leal
Und
du
warst
immer
treu
Me
pongo
de
rodillas
Ich
gehe
auf
die
Knie
Ya
nunca
te
amenazaré
Ich
werde
dich
nie
mehr
bedrohen
Es
tiempo
de
que
arregles
Es
ist
Zeit,
dass
du
reparierst
Las
cosas
que
desbaraté
Was
ich
zunichte
gemacht
habe
Perdóname
te
pido
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
He
sido
enfermedad
mortal
Ich
war
eine
tödliche
Krankheit
Vencido
y
decaído
Besiegt
und
niedergeschlagen
Al
ver
mi
fracaso
total
Angesichts
meines
totalen
Scheiterns
Me
pongo
de
rodillas
Ich
gehe
auf
die
Knie
Entiendo
lo
que
no
entendí
Ich
verstehe,
was
ich
nicht
verstand
Tú
tienes
la
respuesta
Du
hast
die
Antwort
La
cura
va
a
venir
de
ti
Die
Heilung
wird
von
dir
kommen
Perdóname
te
pido
(perdóname
te
pido)
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
(vergib
mir,
ich
bitte
dich)
Mira
lo
ciego
que
fui
Sieh
nur,
wie
blind
ich
war
Lo
ciego
que
fui
Wie
blind
ich
war
Yo
te
lo
ruego
Ich
flehe
dich
an
Perdóname
te
pido
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
Pues
todo
me
salió
tan
mal
Denn
alles
ist
mir
so
schlecht
gelungen
No
he
sido
un
buen
amigo
Ich
war
kein
guter
Freund
Y
tú
siempre
fuiste
leal
Und
du
warst
immer
treu
Me
pongo
de
rodillas
Ich
gehe
auf
die
Knie
Ya
nunca
te
amenazaré
Ich
werde
dich
nie
mehr
bedrohen
Es
tiempo
de
que
arregles
Es
ist
Zeit,
dass
du
reparierst
Las
cosas
que
desbaraté
Was
ich
zunichte
gemacht
habe
Perdóname
te
pido
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
He
sido
enfermedad
mortal
Ich
war
eine
tödliche
Krankheit
Vencido
y
decaído
Besiegt
und
niedergeschlagen
Al
ver
mi
fracaso
total
Angesichts
meines
totalen
Scheiterns
Me
pongo
de
rodillas
Ich
gehe
auf
die
Knie
Entiendo
lo
que
no
entendí
Ich
verstehe,
was
ich
nicht
verstand
Tú
tienes
la
respuesta
Du
hast
die
Antwort
La
cura
va
a
venir
de
ti
Die
Heilung
wird
von
dir
kommen
Perdóname
te
pido
(perdóname
te
pido)
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
(vergib
mir,
ich
bitte
dich)
Mira
lo
ciego
que
fui
Sieh
nur,
wie
blind
ich
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.