Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Segunda Vez
Ein zweites Mal
Con
miedo
de
preguntar
lo
digo
Mit
Angst
zu
fragen,
sag
ich
es
Tú
también
quieres
estar
conmigo
Du
willst
auch
bei
mir
sein,
nicht
wahr?
Es
que
ahora
no
te
dejo
de
pensar
Denn
jetzt
kann
ich
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Todavía
huele
a
ti
mi
ropa
Meine
Kleidung
riecht
noch
nach
dir
Y
en
mi
casa
ya
no
hay
otra
cosa
Und
in
meinem
Haus
gibt
es
nichts
anderes
Que
tu
risa
que
no
deja
de
sonar
Als
dein
Lachen,
das
nicht
aufhört
zu
klingen
No
deja
de
sonar
Es
hört
nicht
auf
zu
klingen
Los
aromas,
los
sonidos
Die
Düfte,
die
Klänge
El
ruido
que
hacías
conmigo
Der
Lärm,
den
wir
zusammen
machten
El
sentirme
bendecido
Das
Gefühl,
gesegnet
zu
sein
Llenan
esta
habitación
Erfüllen
diesen
Raum
Tus
zapatos
rascacielos
Deine
Hochhausschuhe
Tu
boca
de
caramelo
Dein
Karamellmund
Lo
que
hicimos
en
el
suelo
Was
wir
auf
dem
Boden
taten
Hoy
me
llena
de
emoción
Erfüllt
mich
heute
mit
Freude
Te
propongo
una
segunda
vez
Ich
schlage
ein
zweites
Mal
vor
Con
café
y
con
luz
de
día
Mit
Kaffee
und
Tageslicht
Porque
yo
quiero
saber
quién
es
Denn
ich
will
wissen,
wer
die
ist
La
que
me
hizo
brujería
Die
mich
verzaubert
hat
Te
propongo
una
segunda
vez
Ich
schlage
ein
zweites
Mal
vor
Informal
y
relajada
Locker
und
entspannt
Donde
ahora
te
lo
vuelvo
a
hacer
Wo
ich
es
dir
jetzt
wieder
tue
Pero
sin
prisa
de
nada
Aber
ohne
jede
Eile
Preguntarte
qué
libros
te
gustan
Dich
zu
fragen,
welche
Bücher
du
magst
Cuáles
son
las
cosas
que
te
asustan
Was
dich
erschreckt
Si
te
gusta
Tarantino
o
Lars
von
Trier
Ob
du
Tarantino
oder
Lars
von
Tier
magst
Si
eres
sushi
team
o
de
italiana
Bist
du
Sushi-Team
oder
Italien-Liebhaber
Si
eres
Netflix
o
de
gran
pantalla
Bist
du
Netflix
oder
Großleinwand
Si
eres
más
de
alcohol
o
weed,
café
o
té
Stehst
du
mehr
auf
Alkohol
oder
Weed,
Kaffee
oder
Tee
Los
aromas,
los
sonidos
Die
Düfte,
die
Klänge
El
ruido
que
hacías
conmigo
Der
Lärm,
den
wir
zusammen
machten
El
sentirme
bendecido
Das
Gefühl,
gesegnet
zu
sein
Llenan
esta
habitación
Erfüllen
diesen
Raum
Tus
zapatos
rascacielos
Deine
Hochhausschuhe
Tu
boca
de
caramelo
Dein
Karamellmund
Lo
que
hicimos
en
el
suelo
Was
wir
auf
dem
Boden
taten
Hoy
me
llena
de
emoción
Erfüllt
mich
heute
mit
Freude
Te
propongo
una
segunda
vez
Ich
schlage
ein
zweites
Mal
vor
Con
café
y
con
luz
de
día
Mit
Kaffee
und
Tageslicht
Porque
yo
quiero
saber
quién
es
Denn
ich
will
wissen,
wer
die
ist
La
que
me
hizo
brujería
Die
mich
verzaubert
hat
Te
propongo
una
segunda
vez
Ich
schlage
ein
zweites
Mal
vor
Informal
y
relajada
Locker
und
entspannt
Donde
ahora
te
lo
vuelvo
a
hacer
Wo
ich
es
dir
jetzt
wieder
tue
Pero
sin
prisa
de
nada
Aber
ohne
jede
Eile
Déjame
ser
que
sea
el
que
te
cuide
Lass
mich
der
sein,
der
sich
um
dich
kümmert
Debajo
de
las
sábanas
hay
fuego,
se
vive
Unter
den
Laken
gibt
es
Feuer,
es
lebt
Hay
calma,
siento
paz
en
el
alma
Es
gibt
Ruhe,
ich
fühle
Frieden
in
der
Seele
Y
si
me
abraza
todo
pasa,
se
pone
bueno
Und
wenn
du
mich
umarmst,
vergeht
alles,
wird
gut
No
hay
dolor,
no
hay
veneno,
no
Kein
Schmerz,
kein
Gift,
nein
Hay
una
conexión
cuando
escucho
tu
voz
Es
gibt
eine
Verbindung,
wenn
ich
deine
Stimme
höre
Tengo
tu
atención,
dame
chance
de
verte
otra
vez
Ich
habe
deine
Aufmerksamkeit,
gib
mir
die
Chance,
dich
wiederzusehen
Vamos
juntos
por
ahí,
¿cómo
ves?
Lass
uns
zusammen
weggehen,
was
meinst
du?
Acompáñame,
dame
la
mano
Begleite
mich,
gib
mir
deine
Hand
Ven
conmigo,
vamos,
es
temprano
Komm
mit
mir,
los,
es
ist
noch
früh
Es
ida
y
vuelta;
por
aquí,
es
cercano
Es
ist
hin
und
zurück;
hier
ist
es
nah
Sigamos,
dime
en
qué
nos
quedamos
Lass
uns
weitergehen,
sag
mir,
wo
wir
bleiben
Aquella
noche
cuando
nos
vimos
Jene
Nacht,
als
wir
uns
trafen
La
pista
abrimos,
los
pasos
dimos
Eröffneten
wir
die
Tanzfläche,
tanzten
die
Schritte
Te
vi
reírte,
nos
divertimos
Ich
sah
dich
lachen,
wir
hatten
Spaß
Cuando
te
fuiste,
nos
escribimos
Als
du
gingst,
schrieben
wir
uns
Y
es
que
las
ganas
son
muchas
que
tengo
de
mirarte
Und
die
Lust
ist
so
groß,
dich
anzusehen
Pasar
a
solas
un
buen
rato
en
el
museo
una
tarde
Alleine
Zeit
im
Museum
an
einem
Nachmittag
zu
verbringen
Ten
unas
flores
para
ti
por
ser
primera
cita
Hier
sind
Blumen
für
dich,
weil
es
das
erste
Date
ist
Ver
tu
sonrisa,
ves
un
sí,
dime
que
sí,
bonita
Sehe
dein
Lächeln,
du
siehst
ein
Ja,
sag
Ja,
Schöne
Y
es
que
las
ganas
son
muchas
que
tengo
de
mirarte
Und
die
Lust
ist
so
groß,
dich
anzusehen
Pasar
a
solas
un
buen
rato
en
el
museo
una
tarde
Alleine
Zeit
im
Museum
an
einem
Nachmittag
zu
verbringen
Ten
unas
flores
para
ti
por
ser
primera
cita
Hier
sind
Blumen
für
dich,
weil
es
das
erste
Date
ist
Ver
tu
sonrisa,
ves
un
sí,
dime
que
sí,
bonita
Sehe
dein
Lächeln,
du
siehst
ein
Ja,
sag
Ja,
Schöne
Dime
que
sí,
bonita
Sag
Ja,
Schöne
Te
propongo
una
segunda
vez
Ich
schlage
ein
zweites
Mal
vor
Con
café
y
con
luz
de
día
Mit
Kaffee
und
Tageslicht
Porque
yo
quiero
saber
quién
es
Denn
ich
will
wissen,
wer
die
ist
La
que
me
hizo
brujería
Die
mich
verzaubert
hat
Te
propongo
una
segunda
vez
(di
que
sí,
dime
que
sí)
Ich
schlage
ein
zweites
Mal
vor
(sag
Ja,
sag
Ja)
Informal
y
relajada
Locker
und
entspannt
Donde
ahora
te
lo
vuelvo
a
hacer
Wo
ich
es
dir
jetzt
wieder
tue
Pero
sin
prisa
de
nada
Aber
ohne
jede
Eile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres, Cordelia Vizcaino Leal, Jorge Alberto Beltran Robles
Альбом
ARENBI
дата релиза
30-05-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.