Текст и перевод песни Leonel García feat. Rosana - Te Ví Venir
Te Ví Venir
I Saw You Coming
Aún
ni
siquiera
te
tengo
I
don't
even
have
you
yet,
y
ya
tengo
miedo
de
perderte,
amor
and
I'm
already
afraid
of
losing
you,
my
love.
qué
rápido
se
me
ha
clavado
How
quickly
this
pain
has
pierced
me,
qué
dentro
todo
este
dolor.
how
deeply
it
has
settled
within.
Es
poco
lo
que
te
conozco
I
barely
know
you,
y
ya
pongo
todo
el
juego
a
tu
favor
and
I'm
already
playing
the
whole
game
in
your
favor.
no
tengo
miedo
de
apostarte,
I'm
not
afraid
to
bet
on
you,
perderte
sí
me
da
pavor.
losing
you
is
what
terrifies
me.
No
me
queda
más
refugio,
que
la
fantasía
I
have
no
refuge
left,
but
fantasy.
no
me
queda
más
que
hacer,
There's
nothing
left
for
me
to
do,
que
hacerte
una
poesía.
but
to
write
you
a
poem.
Porque
te
vi
venir
y
no
dudé
Because
I
saw
you
coming
and
I
didn't
hesitate,
te
vi
llegar,
y
te
abracé
I
saw
you
arrive,
and
I
embraced
you.
y
puse
toda
mi
pasión
para
que
te
quedaras
And
I
poured
all
my
passion
into
making
you
stay,
y
luego
te
besé
y
me
arriesgué
con
la
verdad
and
then
I
kissed
you
and
risked
the
truth.
te
acaricié
y
al
fin
abrí
mi
corazón
I
caressed
you
and
finally
opened
my
heart
para
que
tú
pasaras.
for
you
to
enter.
Mi
amor
te
di
sin
condición
I
gave
you
my
love
unconditionally,
para
que
te
quedaras.
so
that
you
would
stay.
Ahora
esperaré
algunos
días
Now
I
will
wait
a
few
days
para
ver
si
lo
que
te
di
fue
suficiente
to
see
if
what
I
gave
you
was
enough.
no
sabes
qué
terror
se
siente
You
don't
know
the
terror
I
feel,
la
espera
cada
madrugada
waiting
every
dawn.
si
tú
ya
no
quisieras
volver
If
you
no
longer
wanted
to
return,
se
perdería
el
sentido
del
amor
por
siempre
the
meaning
of
love
would
be
lost
forever.
no
entendería
ya
este
mundo
I
wouldn't
understand
this
world
anymore,
me
alejaría
de
la
gente.
I
would
distance
myself
from
people.
No
me
queda
más
refugio,
que
la
fantasía
I
have
no
refuge
left,
but
fantasy.
no
me
queda
más
que
hacer
There's
nothing
left
for
me
to
do,
que
hacerte
una
poesía.
but
to
write
you
a
poem.
Porque
te
vi
venir
y
no
dudé
Because
I
saw
you
coming
and
I
didn't
hesitate,
te
vi
llegar
y
te
abracé
I
saw
you
arrive,
and
I
embraced
you.
y
puse
toda
mi
pasión
para
que
te
quedaras
And
I
poured
all
my
passion
into
making
you
stay,
y
luego
te
besé
y
me
arriesgué
con
la
verdad
and
then
I
kissed
you
and
risked
the
truth.
te
acaricié
y
al
fin
abrí
mi
corazón
I
caressed
you
and
finally
opened
my
heart
para
que
tú
pasaras.
for
you
to
enter.
Mi
amor
te
di
sin
condición
I
gave
you
my
love
unconditionally,
para
que
te
quedaras.
so
that
you
would
stay.
Mi
amor
te
di
sin
condición
I
gave
you
my
love
unconditionally,
para
que
te
quedaras.
so
that
you
would
stay.
Mi
amor
te
di
sin
condición
I
gave
you
my
love
unconditionally,
para
que
te
quedaras.
so
that
you
would
stay.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEONEL GARCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.