Текст и перевод песни Leoni Torres - Idilio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
me
alienta
el
deseo
divino
de
hacerte
mía
Only
the
divine
desire
to
make
you
mine
encourages
me
Mas
me
destruye
la
incertidumbre
que
estoy
pasando
But
the
uncertainty
I'm
going
through
destroys
me
Y
es
que
la
nieve
cruel
de
los
años,
mi
cuerpo
enfría
And
it's
the
cruel
snow
of
the
years,
my
body
chills
Y
se
me
agota
ya
la
paciencia
por
ti
esperando
And
my
patience
is
running
out
waiting
for
you
Y
se
me
agota
ya
la
paciencia
por
ti
esperando
And
my
patience
is
running
out
waiting
for
you
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
That
with
kisses
I
wake
you
up
at
the
break
of
day
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
And
that
the
idyll
lasts
forever
when
night
comes
Mas
cuando
llegue
la
aurora
llena
de
goce
But
when
the
dawn
full
of
joy
arrives
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
merge
into
one
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
(A
besos
que
el
día
nos
sorprenda,
corazón)
That
with
kisses
I
wake
you
up
at
the
break
of
day
(With
kisses
that
the
day
surprises
us,
my
heart)
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
(Y
la
noche
sea
solo
para
dos)
And
that
the
idyll
lasts
forever
when
night
comes
(And
the
night
is
only
for
two)
Mas
cuando
llegue
la
aurora
llena
de
goce
(Y
juntos,
solos,
tú
y
yo)
But
when
the
dawn
full
of
joy
arrives
(And
together,
alone,
you
and
I)
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
merge
into
one
Tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
That
with
kisses
I
wake
you
up
at
the
break
of
day
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
And
that
the
idyll
lasts
forever
when
night
comes
Y
cuando
llegue
la
aurora
llena
de
goce
And
when
the
dawn
full
of
joy
arrives
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
merge
into
one
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
(A
besos
que
el
día
nos
sorprenda,
corazón)
That
with
kisses
I
wake
you
up
at
the
break
of
day
(With
kisses
that
the
day
surprises
us,
my
heart)
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
(Y
la
noche
sea
solo
para
dos)
And
that
the
idyll
lasts
forever
when
night
comes
(And
the
night
is
only
for
two)
Pues
cuando
llegue
la
aurora
llena
de
goce
(Y
juntos,
solos,
tú
y
yo)
Because
when
the
dawn
full
of
joy
arrives
(And
together,
alone,
you
and
I)
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
merge
into
one
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
merge
into
one
(Soñando
contigo)
(Dreaming
of
you)
(Queriendo
que
se
cumpla
nuestro
idilio)
(Wanting
our
idyll
to
come
true)
Ay,
que
se
cumpla
nuestro
idilio
Oh,
may
our
idyll
come
true
Y
que
termine
la
espera
porque
sin
ti
no
es
lo
mismo
And
may
the
wait
end
because
without
you
it's
not
the
same
Mi
vida
se
ha
vuelto
un
desastre,
qué
pena
My
life
has
become
a
disaster,
what
a
shame
(Soñando
contigo)
Soñando,
oye
contigo
(Dreaming
of
you)
Dreaming,
hey,
of
you
(Queriendo
que
se
cumpla
nuestro
idilio)
(Wanting
our
idyll
to
come
true)
Yo
te
voy
a
querer,
tú
has
sido
siempre
mi
estrella
I'm
going
to
love
you,
you've
always
been
my
star
Te
llevo
siempre
conmigo
porque
tú
eres
la
más
bella
I
always
carry
you
with
me
because
you
are
the
most
beautiful
(Soñando
contigo)
Soñando
siempre
contigo
(Dreaming
of
you)
Always
dreaming
of
you
(Queriendo
que
se
cumpla
nuestro
idilio)
(Wanting
our
idyll
to
come
true)
Para
estar
contigo
yo
quisiera
ser
el
aire
que
tú
respiras
To
be
with
you
I
would
like
to
be
the
air
you
breathe
Ay,
no
sabré
cómo
encontrar
otra
mujer
Oh,
I
won't
know
how
to
find
another
woman
Porque
tú
eres
mi
vida,
mi
vida
Because
you
are
my
life,
my
life
(Soñando
contigo)
(Dreaming
of
you)
(Queriendo
que
se
cumpla
nuestro
idilio)
(Wanting
our
idyll
to
come
true)
Con
este
idilio
pasaría,
mi
vida,
la
vida
entera
With
this
idyll
I
would
spend,
my
life,
my
whole
life
Soñando
voy,
soñando
va,
este
hombre
que
te
espera
I
go
dreaming,
dreaming
goes,
this
man
who
waits
for
you
Que
te
espera
Who
waits
for
you
(Soñando
siempre
contigo)
(Always
dreaming
of
you)
Soñando
siempre
que
vuelves
y
te
quedas
Always
dreaming
that
you
come
back
and
stay
(Soñando
siempre
contigo)
(Always
dreaming
of
you)
Queriéndote
bajar
la
luna
y
las
estrellas
Wanting
to
bring
you
down
the
moon
and
the
stars
(Soñando
siempre
contigo)
(Always
dreaming
of
you)
Ay,
qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Oh,
what
a
way
to
love
you,
what
a
way
(Soñando
siempre
contigo)
(Always
dreaming
of
you)
Ay,
qué
manera
de
quererte,
qué
manera
Oh,
what
a
way
to
love
you,
what
a
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.