Текст и перевод песни Leoni Torres - Si Tú No Estás
Si Tú No Estás
Если тебя нет
Si
tú
no
estás,
se
vuelve
oscuro
este
lugar
Если
тебя
нет,
это
место
становится
темным,
Donde
el
color
llenó
de
sueños
nuestros
días
Где
цвет
наполнял
наши
дни
мечтами.
Ya
no
estará
la
mesa
lista
en
el
hogar
Стол
больше
не
будет
накрыт
дома,
Ni
el
beso
ardiente
al
despertar
en
la
mañana
И
не
будет
жгучего
поцелуя
при
пробуждении
утром.
Se
perderá
cada
palabra
en
el
palmar
Каждое
слово
потеряется
в
пальмовой
роще,
De
soledad
se
llenará
la
realidad
Реальность
наполнится
одиночеством.
Nunca
jamás
se
escuchará
la
melodía
Никогда
больше
не
будет
слышна
мелодия
De
un
intento
de
canción
en
armonía
Попытки
песни
в
гармонии.
Si
tú
no
estás,
se
quedará
sin
luz
el
cielo
Если
тебя
нет,
небо
останется
без
света.
¿Qué
quedará
de
mí
cuando
es
contigo
que
yo
siento
que
puedo?
Что
останется
от
меня,
когда
только
с
тобой
я
чувствую,
что
могу?
¿Quién
si
no
eres
tú,
mi
alma,
podrá
sentir
que
estoy
muriendo?
Кто,
если
не
ты,
моя
душа,
сможет
почувствовать,
что
я
умираю?
Si
tú
no
estás,
se
apagará
ese
fuego
si
no
estás
Если
тебя
нет,
этот
огонь
погаснет,
если
тебя
нет.
Si
tú
no
estás
del
otro
lado
al
caminar
Если
тебя
нет
рядом,
когда
я
иду
Bajo
la
lluvia
y
regalando
tu
sonrisa
Под
дождем,
и
ты
даришь
свою
улыбку,
No
valdrá
la
pena
ni
un
minuto
más
Не
будет
стоить
ни
одной
минуты
больше
Seguir
los
pasos
y
el
camino
se
termina
Идти
по
этому
пути,
и
дорога
закончится.
Se
perderá
cada
palabra
en
el
palmar
Каждое
слово
потеряется
в
пальмовой
роще,
De
soledad
se
llenará
la
realidad
Реальность
наполнится
одиночеством.
Nunca
jamás
se
escuchará
la
melodía
Никогда
больше
не
будет
слышна
мелодия
De
un
intento
de
canción
en
armonía
Попытки
песни
в
гармонии.
Si
tú
no
estás,
se
quedará
sin
luz
el
cielo
Если
тебя
нет,
небо
останется
без
света.
¿Qué
quedará
de
mí
cuando
es
contigo
que
yo
siento
que
puedo?
Что
останется
от
меня,
когда
только
с
тобой
я
чувствую,
что
могу?
¿Quién
si
no
eres
tú,
mi
alma,
podrá
sentir
que
estoy
muriendo?
Кто,
если
не
ты,
моя
душа,
сможет
почувствовать,
что
я
умираю?
Si
tú
no
estás,
se
apagará
ese
fuego
Если
тебя
нет,
этот
огонь
погаснет.
Si
tú
no
estás,
se
quedará
sin
luz
el
cielo
Если
тебя
нет,
небо
останется
без
света.
¿Qué
quedará
de
mí
cuando
es
contigo
que
yo
siento
que
puedo?
Что
останется
от
меня,
когда
только
с
тобой
я
чувствую,
что
могу?
¿Quién
si
no
eres
tú,
mi
alma,
podrá
sentir
que
estoy
muriendo?
Кто,
если
не
ты,
моя
душа,
сможет
почувствовать,
что
я
умираю?
Si
tú
no
estás,
se
apagará
ese
fuego
si
no
estás
Если
тебя
нет,
этот
огонь
погаснет,
если
тебя
нет.
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lys America Torres Lorenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.