Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Coisas Não Caem do Céu
Die Dinge fallen nicht vom Himmel
Será
que
a
gente
se
esquece
Vergessen
wir
es
vielleicht
Ou
nunca
chegou
a
saber
Oder
haben
wir
es
nie
erfahren
Que
esse
mundo
é
nosso
Dass
diese
Welt
uns
gehört
Quando
a
gente
toma
posse
Wenn
wir
sie
in
Besitz
nehmen
Arregaça
as
mangas
Die
Ärmel
hochkrempeln
E
faz
o
que
tem
que
fazer?
Und
tun,
was
getan
werden
muss?
Por
que
todo
mundo
reclama
Warum
beschweren
sich
alle
Do
que
lê
de
manhã
no
jornal?
Über
das,
was
sie
morgens
in
der
Zeitung
lesen?
Mesmo
sem
mexer
um
dedo
se
acha
no
direito
de
se
achar
acima
Auch
ohne
einen
Finger
zu
rühren,
meinen
sie,
das
Recht
zu
haben,
sich
überlegen
zu
fühlen
Muito
acima
de
tudo
que
é
mal
Weit
über
allem,
was
schlecht
ist
Não
imagina
ter
nada
com
isso
Stellen
sich
nicht
vor,
etwas
damit
zu
tun
zu
haben
Alguém,
mas
não
nós,
tem
que
resolver
Jemand,
aber
nicht
wir,
muss
es
lösen
A
gente
já
fez
nossa
parte
Wir
haben
unseren
Teil
schon
getan
Xingando
essa
corja
Indem
wir
diese
Bande
beschimpft
haben
Em
frente
a
tv
Vor
dem
Fernseher
Por
que
é
que
eu
me
encho
de
orgulho
Warum
erfülle
ich
mich
mit
Stolz
Só
porque
um
dia
eu
postei
Nur
weil
ich
eines
Tages
gepostet
habe
Um
link
pra
uma
causa
nobre
pra
ajudar
os
pobres,
qualquer
coisa
assim
Einen
Link
für
eine
gute
Sache,
um
den
Armen
zu
helfen,
irgendwas
in
der
Art
Que
eu
não
li,
mas
eu
compartilhei
Den
ich
nicht
gelesen,
aber
geteilt
habe
Por
que
é
que
a
gente
se
espanta
Warum
erschrecken
wir
Com
qualquer
preconceito
dos
outros
Über
jedes
Vorurteil
der
anderen
Mas
no
nosso
caso
é
sempre
diferente
a
gente
só
quer
defender
Aber
in
unserem
Fall
ist
es
immer
anders,
wir
wollen
nur
verteidigen
A
cultura,
a
moral
e
o
bom
gosto
Die
Kultur,
die
Moral
und
den
guten
Geschmack
Será
que
o
mundo
seria
melhor
Wäre
die
Welt
vielleicht
besser
Se
algum
de
nós
pudesse
decidir
Wenn
einer
von
uns
entscheiden
könnte
O
que
todos
devem
sonhar
todo
dia
Was
alle
jeden
Tag
träumen
sollen
E
qual
o
caminho
pra
ser
feliz?
Und
welcher
der
Weg
ist,
um
glücklich
zu
sein?
Será
que
eu
um
dia
acredito
Werde
ich
eines
Tages
vielleicht
glauben
De
tanto
que
escuto
dizer
Weil
ich
es
so
oft
sagen
höre
Que
ser
gentil
e
generoso
Dass
freundlich
und
großzügig
sein
Importa
muito
pouco
Sehr
wenig
zählt
Que
eu
não
sou
ninguém
Dass
ich
niemand
bin
Sem
dinheiro,
beleza
e
poder?
Ohne
Geld,
Schönheit
und
Macht?
Será
que
ao
invés
do
prazer
de
viver
Setze
ich
mich
vielleicht,
statt
der
Freude
am
Leben,
De
sentir,
de
provar,
sento
pra
assistir
Am
Fühlen,
am
Probieren,
hin,
um
zuzusehen
A
vida
emprestada
das
celebridades
Das
geliehene
Leben
der
Berühmtheiten
Sozinho
na
sala
antes
de
dormir?
Allein
im
Wohnzimmer,
bevor
ich
schlafen
gehe?
Por
que
é
que
a
gente
ainda
espera?
Warum
warten
wir
noch?
As
coisas
não
caem
do
céu
Die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
Esquece
a
esperança
e
entra
na
dança
Vergiss
die
Hoffnung
und
mach
mit
beim
Tanz
Que
as
coisas
não
caem
do
céu
Denn
die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
Esquece
a
esperança
e
entra
na
dança
Vergiss
die
Hoffnung
und
mach
mit
beim
Tanz
Que
as
coisas
não
caem
do
céu
Denn
die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
As
coisas
não
caem
do
céu
Die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
Eu
sei
e
você
sabe
Ich
weiß
es
und
du
weißt
es
As
coisas
não
caem
do
céu
Die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
Por
que
todo
mundo
reclama
Warum
beschweren
sich
alle
Do
que
lê
de
manhã
no
jornal?
Über
das,
was
sie
morgens
in
der
Zeitung
lesen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.