Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Coisas Não Caem do Céu - Demo Acústica
Die Dinge fallen nicht vom Himmel - Akustik-Demo
Será
que
a
gente
se
esquece
Vergessen
wir
vielleicht
Ou
nunca
chegou
a
saber
Oder
haben
wir
es
nie
erfahren
Que
esse
mundo
é
nosso
quando
a
gente
toma
posse
Dass
diese
Welt
uns
gehört,
wenn
wir
sie
in
Besitz
nehmen
Arregaça
as
mangas
e
faz
o
que
tem
que
fazer?
Die
Ärmel
hochkrempeln
und
tun,
was
getan
werden
muss?
Por
que
todo
mundo
reclama
Warum
beschwert
sich
jeder
Do
que
lê
de
manhã
no
jornal?
Über
das,
was
er
morgens
in
der
Zeitung
liest?
Mesmo
sem
mexer
um
dedo
se
acha
no
direito
de
se
achar
acima
Auch
ohne
einen
Finger
zu
rühren,
glaubt
man,
das
Recht
zu
haben,
sich
überlegen
zu
fühlen
Muito
acima
de
tudo
que
é
mal
Weit
über
allem,
was
schlecht
ist
Não
imagina
ter
nada
com
isso
Man
stellt
sich
nicht
vor,
damit
etwas
zu
tun
zu
haben
Alguém,
mas
não
nós,
tem
que
resolver
Jemand,
aber
nicht
wir,
muss
es
lösen
A
gente
já
fez
nossa
parte
Wir
haben
unseren
Teil
schon
getan
Xingando
essa
corja
em
frente
a
tv
Indem
wir
diese
Brut
vor
dem
Fernseher
beschimpft
haben
Por
que
é
que
eu
me
encho
de
orgulho
Warum
schwillt
meine
Brust
vor
Stolz
Só
porque
um
dia
eu
postei
Nur
weil
ich
eines
Tages
gepostet
habe
Um
link
de
uma
causa
nobre
pra
ajudar
os
pobres,
qualquer
coisa
assim
Einen
Link
für
eine
edle
Sache,
um
den
Armen
zu
helfen,
irgendwas
in
der
Art
Que
eu
não
li
mas
eu
compartilhei
Den
ich
nicht
gelesen,
aber
geteilt
habe
Por
que
é
que
a
gente
se
espanta
Warum
wundern
wir
uns
Com
qualquer
preconceito
dos
outros
Über
jedes
Vorurteil
der
anderen
Mas
no
nosso
caso
é
sempre
diferente
a
gente
só
quer
defender
Aber
in
unserem
Fall
ist
es
immer
anders,
wir
wollen
nur
verteidigen
A
cultura,
a
moral
e
o
bom
gosto
Die
Kultur,
die
Moral
und
den
guten
Geschmack
Será
que
esse
mundo
seria
melhor
Wäre
diese
Welt
vielleicht
besser
Se
algum
de
nós
pudesse
decidir
Wenn
einer
von
uns
entscheiden
könnte
O
que
todos
devem
sonhar
todo
dia
Was
alle
jeden
Tag
träumen
sollen
E
qual
o
caminho
pra
ser
feliz?
Und
welcher
der
Weg
zum
Glücklichsein
ist?
Será
que
eu
um
dia
acredito
Werde
ich
eines
Tages
glauben
De
tanto
que
escuto
dizer
Weil
ich
es
so
oft
sagen
höre
Que
ser
gentil
e
generoso
importa
muito
pouco
Dass
es
kaum
zählt,
freundlich
und
großzügig
zu
sein
Que
eu
não
sou
ninguém
sem
dinheiro,
beleza
e
poder?
Dass
ich
ohne
Geld,
Schönheit
und
Macht
niemand
bin?
Será
que
ao
invés
do
prazer
de
viver
Werde
ich
statt
der
Freude
am
Leben
De
sentir,
de
provar,
sento
pra
assistir
Am
Fühlen,
am
Schmecken,
mich
hinsetzen,
um
zuzusehen
A
vida
emprestada
das
celebridades
Dem
geliehenen
Leben
der
Berühmtheiten
Sozinho
na
sala
antes
de
dormir
Allein
im
Wohnzimmer,
bevor
ich
schlafen
gehe
Por
que
é
que
a
gente
ainda
espera?
Warum
warten
wir
noch?
As
coisas
não
caem
do
céu
Die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
Esquece
a
esperança
e
entra
na
dança
Vergiss
die
Hoffnung
und
mach
mit
beim
Tanz
Que
as
coisas
não
caem
do
céu
Denn
die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
Esquece
a
esperança
e
entra
na
dança
Vergiss
die
Hoffnung
und
mach
mit
beim
Tanz
Que
as
coisas
não
caem
do
céu
Denn
die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
As
coisas
não
caem
do
céu
(não
caem,
não
caem
do
céu)
Die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
(fallen
nicht,
fallen
nicht
vom
Himmel)
Eu
sei
e
você
sabe
Ich
weiß
es
und
du
weißt
es
As
coisas
não
caem
do
céu
(não,
não,
não
caem
do
céu)
Die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
(nein,
nein,
fallen
nicht
vom
Himmel)
As
coisas
não
caem
do
céu
(não,
não,
não
caem,
não
caem
do
céu)
Die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
(nein,
nein,
fallen
nicht,
fallen
nicht
vom
Himmel)
Eu
sei
e
você
sabe
Ich
weiß
es
und
du
weißt
es
As
coisas
não
caem
do
céu
(as
coisas
não
caem
do
céu)
Die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel
(die
Dinge
fallen
nicht
vom
Himmel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.