Leonie - Aujourd'hui - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leonie - Aujourd'hui




Aujourd'hui
Сегодня
Ramenez-nous à nos vies d'avant
Верните нам наши прежние жизни
Ramenez-nous à nos vies d'avant
Верните нам наши прежние жизни
Ramenez-nous à nos vies d'avant
Верните нам наши прежние жизни
Aujourd'hui j'me sens pas bien, putain, j'ai plus de repères
Сегодня мне плохо, черт возьми, я потеряла ориентиры
L'impression de foutre ma vie en l'air
Такое чувство, что я разрушаю свою жизнь
J'ai même pas d'idée de refrain, j'ai l'impression de servir à rien
У меня даже нет идеи для припева, я чувствую себя никчемной
Aujourd'hui j'me sens pas bien, putain, j'ai plus de repères
Сегодня мне плохо, черт возьми, я потеряла ориентиры
L'impression de foutre ma vie en l'air
Такое чувство, что я разрушаю свою жизнь
J'ai même pas d'idée de refrain, j'ai l'impression de servir à rien
У меня даже нет идеи для припева, я чувствую себя никчемной
Plus d'un an qu'on galère, qu'on n'a plus refait surface
Больше года мы бьемся, но так и не всплыли на поверхность
Plus d'un an qu'on espère mais plus d'un an qu'on se voile la face
Больше года мы надеемся, но больше года обманываем сами себя
On a tué nos rêves, notre carrière en plein essor
Мы убили наши мечты, нашу стремительно развивающуюся карьеру
On s'apitoie plus sur notre sort, c'est peut-être parce qu'on est déjà mort
Мы больше не жалеем себя, возможно, потому что мы уже мертвы
Nos vies de vagabond sur les vagues et sur les scènes
Наши жизни бродяг на волнах и на сценах
Ne sont plus que vague à l'âme que la solitude nous assène
Теперь лишь тоска, которую нам причиняет одиночество
On s'entraide, on s'entraîne, on s'obsède
Мы поддерживаем друг друга, мы тренируемся, мы одержимы
On reste digne, mais qui sera à nos obsèques?
Мы сохраняем достоинство, но кто будет на наших похоронах?
On l'avait pourtant attendu, on pensait percer, qui l'eut cru
Мы так долго этого ждали, мы думали, что добьемся успеха, кто бы мог подумать
On s'est fait shooter en plein vol, eh
Нас подстрелили на взлете, эх
On calcule plus ce qu'on a perdu, on a sauvé ce qu'on a pu
Мы больше не считаем наши потери, мы спасли то, что смогли
On croit plus aux belles paroles
Мы больше не верим красивым словам
Alors on s'arrange, on combine, bien évidemment
Поэтому мы выкручиваемся, мы изворачиваемся, конечно же
On fait tout pour retrouver quelques minutes de nos vies d'avant
Мы делаем все, чтобы вернуть хотя бы несколько минут нашей прежней жизни
Ramenez-nous à la vie d'avant
Верните нам прежнюю жизнь
Ramenez-nous à nos vies d'avant
Верните нам наши прежние жизни
Ramenez-nous à nos vies d'avant
Верните нам наши прежние жизни
Aujourd'hui j'me sens pas bien, putain, j'ai plus de repères
Сегодня мне плохо, черт возьми, я потеряла ориентиры
L'impression de foutre ma vie en l'air
Такое чувство, что я разрушаю свою жизнь
J'ai même pas d'idée de refrain, j'ai l'impression de servir à rien
У меня даже нет идеи для припева, я чувствую себя никчемной
Aujourd'hui j'me sens pas bien, putain, j'ai plus de repères
Сегодня мне плохо, черт возьми, я потеряла ориентиры
L'impression de foutre ma vie en l'air
Такое чувство, что я разрушаю свою жизнь
J'ai même pas d'idée de refrain, j'ai l'impression de servir à rien
У меня даже нет идеи для припева, я чувствую себя никчемной
J'essaie de raconter des histoires qui tiennent debout
Я пытаюсь рассказывать истории, которые имеют смысл
J'essaie d'aller de l'avant mais les meilleurs moments sont derrière nous
Я пытаюсь двигаться вперед, но лучшие моменты уже позади
J'cherche du positif, des notes d'espoir sur les lignes de ma portée
Я ищу позитив, нотки надежды на строчках моего нотного стана
Même les blanches sont remplies d'idées noires
Даже белые ноты заполнены черными мыслями
Parlez de nous, regardez-nous, écoutez-nous
Говорите о нас, смотрите на нас, слушайте нас
Tout le monde a rongé son courage, maintenant tout le monde va devenir fou
Все изгрызли свою смелость, теперь все сойдут с ума
Des jeunes à sacrifier, des secteurs délaissés
Молодые люди, принесенные в жертву, заброшенные отрасли
Comme une question d'égalité, comme l'impression d'être oublié
Как вопрос равенства, как ощущение забвения
Alors on s'arrange, on combine, bien évidemment
Поэтому мы выкручиваемся, мы изворачиваемся, конечно же
On fait tout pour retrouver quelques minutes de nos vies d'avant
Мы делаем все, чтобы вернуть хотя бы несколько минут нашей прежней жизни
Ramenez-nous à la vie d'avant
Верните нам прежнюю жизнь
Aujourd'hui j'me sens pas bien, putain, j'ai plus de repères
Сегодня мне плохо, черт возьми, я потеряла ориентиры
L'impression de foutre ma vie en l'air
Такое чувство, что я разрушаю свою жизнь
J'ai même pas d'idée de refrain, j'ai l'impression de servir à rien
У меня даже нет идеи для припева, я чувствую себя никчемной
Aujourd'hui j'me sens pas bien, putain, j'ai plus de repères
Сегодня мне плохо, черт возьми, я потеряла ориентиры
L'impression de foutre ma vie en l'air
Такое чувство, что я разрушаю свою жизнь
J'ai même pas d'idée de refrain, j'ai l'impression de servir à rien
У меня даже нет идеи для припева, я чувствую себя никчемной
L'impression que j'sers à rien
Такое чувство, что я ни на что не гожусь
Qui je suis? je vais?
Кто я? Куда я иду?
L'impression que j'sers à rien
Такое чувство, что я ни на что не гожусь
Qui je suis? je vais?
Кто я? Куда я иду?
Aujourd'hui j'me sens pas bien, putain, j'ai plus de repères
Сегодня мне плохо, черт возьми, я потеряла ориентиры
L'impression de foutre ma vie en l'air
Такое чувство, что я разрушаю свою жизнь
J'ai même pas d'idée de refrain, j'ai l'impression de servir à rien
У меня даже нет идеи для припева, я чувствую себя никчемной
Aujourd'hui j'me sens pas bien, putain, j'ai plus de repères
Сегодня мне плохо, черт возьми, я потеряла ориентиры
L'impression de foutre ma vie en l'air
Такое чувство, что я разрушаю свою жизнь
J'ai même pas d'idée de refrain, j'ai l'impression de servir à rien
У меня даже нет идеи для припева, я чувствую себя никчемной
L'impression que j'sers à rien
Такое чувство, что я ни на что не гожусь
Qui je suis? je vais?
Кто я? Куда я иду?





Авторы: Alban Soulie, Frederic Pradel, Marc Pradel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.