Leonie - Je partirai pas sans toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leonie - Je partirai pas sans toi




Je partirai pas sans toi
I Won't Leave Without You
Quand on arrive en ville, on n′arrive pas nulle part
When we arrive in the city, we arrive nowhere at all
On a déjà plus de pupilles depuis 7h du soir
We've already lost our pupils since 7 pm
Y en a qui partent en vrille, les mêmes qui savent pas boire
Some go crazy, the same ones who can't handle their drinks
Et dans les rues on brille pour entrer quelque part
And in the streets we shine to get somewhere
À l'entrée des clubs, les rageux font les shows
At the club entrance, the haters put on a show
Les videurs font les beaux, les dalleux font les gros
The bouncers act tough, the losers act big
Une fois à l′intérieur on oublie les potos
Once inside, we forget about our friends
Les gars font les escrocs et les gos font l'égo
The guys act like crooks and the girls act egotistical
Si toutes nos soirées se ressemblent et qu'on en peut plus
If all our nights are the same and we can't take it anymore
Ce soir, je bénis celui qui m′a convaincu
Tonight, I bless the one who convinced me
Des milliers de filles dans la file, dans la foule
Thousands of girls in the line, in the crowd
T′étais belle, t'étais cool et j′ai craqué sur toi
You were beautiful, you were cool and I fell for you
Je marche sur un fil quand mes potes se défoulent
I walk on a tightrope when my friends are letting loose
T'es pas conne, pas futile, je partirai pas sans toi
You're not dumb, not shallow, I won't leave without you
Des milliers de filles dans la file, dans la foule
Thousands of girls in the line, in the crowd
T′étais belle, t'étais cool et j′ai craqué sur toi
You were beautiful, you were cool and I fell for you
Je marche sur un fil quand mes potes se défoulent
I walk on a tightrope when my friends are letting loose
T'es pas conne, pas futile, je partirai pas sans toi
You're not dumb, not shallow, I won't leave without you
Quand on arrive en ville, toujours la même histoire
When we arrive in the city, it's always the same story
Toujours le même espoir, j'espère juste que je ne rentrerai pas seul ce soir
Always the same hope, I just hope I won't go home alone tonight
Le même scénario qu′on connaît par cœur
The same scenario that we know by heart
Qu′on a joué 100 fois, comme si on était acteurs
That we've played 100 times, as if we were actors
Quand on arrive en ville, y a plus rien qui m'étonne
When we arrive in the city, nothing surprises me anymore
Les filles me paraissent faciles, c′est qu'il y a plus rien qui me raisonne
The girls seem easy, it's just that nothing makes sense anymore
Mais j′suis tombé sur toi, j'ai pas tout compris
But I stumbled upon you, I didn't understand everything
Pourquoi mon je prend pas? Pourquoi toi, tu réagis?
Why doesn't my charm work? Why do you react?
Alors okay, je vais repartir du début
Alright, I'll start over
Oublie tout ce que je t′ai dit, tu mérites mieux qu'un discours d'mec perdu
Forget everything I said, you deserve better than a lost guy's speech
Donne-moi une nouvelle chance, laisse-moi juste une danse
Give me another chance, just give me one dance
J′suis un gars bien, mais je voudrais que toi, t′en sois convaincue
I'm a good guy, but I want you to be convinced of that
Des milliers de filles dans la file, dans la foule
Thousands of girls in the line, in the crowd
T'étais belle, t′étais cool et j'ai craqué sur toi
You were beautiful, you were cool and I fell for you
Je marche sur un fil quand mes potes se défoulent
I walk on a tightrope when my friends are letting loose
T′es pas conne, pas futile, je partirai pas sans toi
You're not dumb, not shallow, I won't leave without you
Des milliers de filles dans la file, dans la foule
Thousands of girls in the line, in the crowd
T'étais belle, t′étais cool et j'ai craqué sur toi
You were beautiful, you were cool and I fell for you
Je marche sur un fil quand mes potes se défoulent
I walk on a tightrope when my friends are letting loose
T'es pas conne, pas futile, je partirai pas sans toi
You're not dumb, not shallow, I won't leave without you
Des filles comme toi, j′en ai pas vu toute ma vie
I haven't seen girls like you in my entire life
Donc je bouge pas tant que t′auras pas dit oui
So I'm not moving until you say yes
Non je touche pas, mais comme j'te sens bien
No, I'm not touching, but since I feel so good with you
J′lâcherai rien, j'lâcherai rien, j′lâcherai rien
I won't let go, I won't let go, I won't let go
Non, des filles comme toi, j'en ai pas vu toute ma vie
No, I haven't seen girls like you in my entire life
Donc je bouge pas tant que t′auras pas dit oui
So I'm not moving until you say yes
Non je touche pas, mais comme j'te sens bien
No, I'm not touching, but since I feel so good with you
J'lâcherai rien, j′lâcherai rien, j′lâcherai rien
I won't let go, I won't let go, I won't let go
Des milliers de filles dans la file, dans la foule
Thousands of girls in the line, in the crowd
T'étais belle, t′étais cool et j'ai craqué sur toi
You were beautiful, you were cool and I fell for you
Je marche sur un fil quand mes potes se défoulent
I walk on a tightrope when my friends are letting loose
T′es pas conne, pas futile, je partirai pas sans toi
You're not dumb, not shallow, I won't leave without you
Des milliers de filles dans la file, dans la foule
Thousands of girls in the line, in the crowd
T'étais belle, t′étais cool et j'ai craqué sur toi
You were beautiful, you were cool and I fell for you
Je marche sur un fil quand mes potes se défoulent
I walk on a tightrope when my friends are letting loose
T'es pas conne, pas futile, je partirai pas sans toi
You're not dumb, not shallow, I won't leave without you
Non, des filles comme toi, j′en ai pas vu toute ma vie
No, I haven't seen girls like you in my entire life
Donc je bouge pas tant que t′auras pas dit oui
So I'm not moving until you say yes
Non je touche pas, mais comme j'te sens bien
No, I'm not touching, but since I feel so good with you
J′lâcherai rien, j'lâcherai rien, j′lâcherai rien
I won't let go, I won't let go, I won't let go
Non, des filles comme toi, j'en ai pas vu toute ma vie
No, I haven't seen girls like you in my entire life
Donc je bouge pas tant que t′auras pas dit oui
So I'm not moving until you say yes
Non je touche pas, mais comme j'te sens bien
No, I'm not touching, but since I feel so good with you
J'lâcherai rien, j′lâcherai rien, j′lâcherai rien
I won't let go, I won't let go, I won't let go
Non, des filles comme toi, j'en ai pas vu toute ma vie
No, I haven't seen girls like you in my entire life
Donc je bouge pas tant que t′auras pas dit oui
So I'm not moving until you say yes
Non je touche pas, mais comme j'te sens bien
No, I'm not touching, but since I feel so good with you
J′lâcherai rien, j'lâcherai rien, j′lâcherai rien
I won't let go, I won't let go, I won't let go
Non, des filles comme toi, j'en ai pas vu toute ma vie
No, I haven't seen girls like you in my entire life
Donc je bouge pas tant que t'auras pas dit oui
So I'm not moving until you say yes
Non je touche pas, mais comme j′te sens bien
No, I'm not touching, but since I feel so good with you
J′lâcherai rien, j'lâcherai rien, j′lâcherai rien
I won't let go, I won't let go, I won't let go





Авторы: Frederic Pradel, Marc Pradel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.