Текст и перевод песни Leonie - Je partirai pas sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je partirai pas sans toi
I Won't Leave Without You
Quand
on
arrive
en
ville,
on
n′arrive
pas
nulle
part
When
we
arrive
in
the
city,
we
arrive
nowhere
at
all
On
a
déjà
plus
de
pupilles
depuis
7h
du
soir
We've
already
lost
our
pupils
since
7 pm
Y
en
a
qui
partent
en
vrille,
les
mêmes
qui
savent
pas
boire
Some
go
crazy,
the
same
ones
who
can't
handle
their
drinks
Et
dans
les
rues
on
brille
pour
entrer
quelque
part
And
in
the
streets
we
shine
to
get
somewhere
À
l'entrée
des
clubs,
les
rageux
font
les
shows
At
the
club
entrance,
the
haters
put
on
a
show
Les
videurs
font
les
beaux,
les
dalleux
font
les
gros
The
bouncers
act
tough,
the
losers
act
big
Une
fois
à
l′intérieur
on
oublie
les
potos
Once
inside,
we
forget
about
our
friends
Les
gars
font
les
escrocs
et
les
gos
font
l'égo
The
guys
act
like
crooks
and
the
girls
act
egotistical
Si
toutes
nos
soirées
se
ressemblent
et
qu'on
en
peut
plus
If
all
our
nights
are
the
same
and
we
can't
take
it
anymore
Ce
soir,
je
bénis
celui
qui
m′a
convaincu
Tonight,
I
bless
the
one
who
convinced
me
Des
milliers
de
filles
dans
la
file,
dans
la
foule
Thousands
of
girls
in
the
line,
in
the
crowd
T′étais
belle,
t'étais
cool
et
j′ai
craqué
sur
toi
You
were
beautiful,
you
were
cool
and
I
fell
for
you
Je
marche
sur
un
fil
quand
mes
potes
se
défoulent
I
walk
on
a
tightrope
when
my
friends
are
letting
loose
T'es
pas
conne,
pas
futile,
je
partirai
pas
sans
toi
You're
not
dumb,
not
shallow,
I
won't
leave
without
you
Des
milliers
de
filles
dans
la
file,
dans
la
foule
Thousands
of
girls
in
the
line,
in
the
crowd
T′étais
belle,
t'étais
cool
et
j′ai
craqué
sur
toi
You
were
beautiful,
you
were
cool
and
I
fell
for
you
Je
marche
sur
un
fil
quand
mes
potes
se
défoulent
I
walk
on
a
tightrope
when
my
friends
are
letting
loose
T'es
pas
conne,
pas
futile,
je
partirai
pas
sans
toi
You're
not
dumb,
not
shallow,
I
won't
leave
without
you
Quand
on
arrive
en
ville,
toujours
la
même
histoire
When
we
arrive
in
the
city,
it's
always
the
same
story
Toujours
le
même
espoir,
j'espère
juste
que
je
ne
rentrerai
pas
seul
ce
soir
Always
the
same
hope,
I
just
hope
I
won't
go
home
alone
tonight
Le
même
scénario
qu′on
connaît
par
cœur
The
same
scenario
that
we
know
by
heart
Qu′on
a
joué
100
fois,
comme
si
on
était
acteurs
That
we've
played
100
times,
as
if
we
were
actors
Quand
on
arrive
en
ville,
y
a
plus
rien
qui
m'étonne
When
we
arrive
in
the
city,
nothing
surprises
me
anymore
Les
filles
me
paraissent
faciles,
c′est
qu'il
y
a
plus
rien
qui
me
raisonne
The
girls
seem
easy,
it's
just
that
nothing
makes
sense
anymore
Mais
j′suis
tombé
sur
toi,
j'ai
pas
tout
compris
But
I
stumbled
upon
you,
I
didn't
understand
everything
Pourquoi
mon
je
prend
pas?
Pourquoi
toi,
tu
réagis?
Why
doesn't
my
charm
work?
Why
do
you
react?
Alors
okay,
je
vais
repartir
du
début
Alright,
I'll
start
over
Oublie
tout
ce
que
je
t′ai
dit,
tu
mérites
mieux
qu'un
discours
d'mec
perdu
Forget
everything
I
said,
you
deserve
better
than
a
lost
guy's
speech
Donne-moi
une
nouvelle
chance,
laisse-moi
juste
une
danse
Give
me
another
chance,
just
give
me
one
dance
J′suis
un
gars
bien,
mais
je
voudrais
que
toi,
t′en
sois
convaincue
I'm
a
good
guy,
but
I
want
you
to
be
convinced
of
that
Des
milliers
de
filles
dans
la
file,
dans
la
foule
Thousands
of
girls
in
the
line,
in
the
crowd
T'étais
belle,
t′étais
cool
et
j'ai
craqué
sur
toi
You
were
beautiful,
you
were
cool
and
I
fell
for
you
Je
marche
sur
un
fil
quand
mes
potes
se
défoulent
I
walk
on
a
tightrope
when
my
friends
are
letting
loose
T′es
pas
conne,
pas
futile,
je
partirai
pas
sans
toi
You're
not
dumb,
not
shallow,
I
won't
leave
without
you
Des
milliers
de
filles
dans
la
file,
dans
la
foule
Thousands
of
girls
in
the
line,
in
the
crowd
T'étais
belle,
t′étais
cool
et
j'ai
craqué
sur
toi
You
were
beautiful,
you
were
cool
and
I
fell
for
you
Je
marche
sur
un
fil
quand
mes
potes
se
défoulent
I
walk
on
a
tightrope
when
my
friends
are
letting
loose
T'es
pas
conne,
pas
futile,
je
partirai
pas
sans
toi
You're
not
dumb,
not
shallow,
I
won't
leave
without
you
Des
filles
comme
toi,
j′en
ai
pas
vu
toute
ma
vie
I
haven't
seen
girls
like
you
in
my
entire
life
Donc
je
bouge
pas
tant
que
t′auras
pas
dit
oui
So
I'm
not
moving
until
you
say
yes
Non
je
touche
pas,
mais
comme
j'te
sens
bien
No,
I'm
not
touching,
but
since
I
feel
so
good
with
you
J′lâcherai
rien,
j'lâcherai
rien,
j′lâcherai
rien
I
won't
let
go,
I
won't
let
go,
I
won't
let
go
Non,
des
filles
comme
toi,
j'en
ai
pas
vu
toute
ma
vie
No,
I
haven't
seen
girls
like
you
in
my
entire
life
Donc
je
bouge
pas
tant
que
t′auras
pas
dit
oui
So
I'm
not
moving
until
you
say
yes
Non
je
touche
pas,
mais
comme
j'te
sens
bien
No,
I'm
not
touching,
but
since
I
feel
so
good
with
you
J'lâcherai
rien,
j′lâcherai
rien,
j′lâcherai
rien
I
won't
let
go,
I
won't
let
go,
I
won't
let
go
Des
milliers
de
filles
dans
la
file,
dans
la
foule
Thousands
of
girls
in
the
line,
in
the
crowd
T'étais
belle,
t′étais
cool
et
j'ai
craqué
sur
toi
You
were
beautiful,
you
were
cool
and
I
fell
for
you
Je
marche
sur
un
fil
quand
mes
potes
se
défoulent
I
walk
on
a
tightrope
when
my
friends
are
letting
loose
T′es
pas
conne,
pas
futile,
je
partirai
pas
sans
toi
You're
not
dumb,
not
shallow,
I
won't
leave
without
you
Des
milliers
de
filles
dans
la
file,
dans
la
foule
Thousands
of
girls
in
the
line,
in
the
crowd
T'étais
belle,
t′étais
cool
et
j'ai
craqué
sur
toi
You
were
beautiful,
you
were
cool
and
I
fell
for
you
Je
marche
sur
un
fil
quand
mes
potes
se
défoulent
I
walk
on
a
tightrope
when
my
friends
are
letting
loose
T'es
pas
conne,
pas
futile,
je
partirai
pas
sans
toi
You're
not
dumb,
not
shallow,
I
won't
leave
without
you
Non,
des
filles
comme
toi,
j′en
ai
pas
vu
toute
ma
vie
No,
I
haven't
seen
girls
like
you
in
my
entire
life
Donc
je
bouge
pas
tant
que
t′auras
pas
dit
oui
So
I'm
not
moving
until
you
say
yes
Non
je
touche
pas,
mais
comme
j'te
sens
bien
No,
I'm
not
touching,
but
since
I
feel
so
good
with
you
J′lâcherai
rien,
j'lâcherai
rien,
j′lâcherai
rien
I
won't
let
go,
I
won't
let
go,
I
won't
let
go
Non,
des
filles
comme
toi,
j'en
ai
pas
vu
toute
ma
vie
No,
I
haven't
seen
girls
like
you
in
my
entire
life
Donc
je
bouge
pas
tant
que
t′auras
pas
dit
oui
So
I'm
not
moving
until
you
say
yes
Non
je
touche
pas,
mais
comme
j'te
sens
bien
No,
I'm
not
touching,
but
since
I
feel
so
good
with
you
J'lâcherai
rien,
j′lâcherai
rien,
j′lâcherai
rien
I
won't
let
go,
I
won't
let
go,
I
won't
let
go
Non,
des
filles
comme
toi,
j'en
ai
pas
vu
toute
ma
vie
No,
I
haven't
seen
girls
like
you
in
my
entire
life
Donc
je
bouge
pas
tant
que
t′auras
pas
dit
oui
So
I'm
not
moving
until
you
say
yes
Non
je
touche
pas,
mais
comme
j'te
sens
bien
No,
I'm
not
touching,
but
since
I
feel
so
good
with
you
J′lâcherai
rien,
j'lâcherai
rien,
j′lâcherai
rien
I
won't
let
go,
I
won't
let
go,
I
won't
let
go
Non,
des
filles
comme
toi,
j'en
ai
pas
vu
toute
ma
vie
No,
I
haven't
seen
girls
like
you
in
my
entire
life
Donc
je
bouge
pas
tant
que
t'auras
pas
dit
oui
So
I'm
not
moving
until
you
say
yes
Non
je
touche
pas,
mais
comme
j′te
sens
bien
No,
I'm
not
touching,
but
since
I
feel
so
good
with
you
J′lâcherai
rien,
j'lâcherai
rien,
j′lâcherai
rien
I
won't
let
go,
I
won't
let
go,
I
won't
let
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Pradel, Marc Pradel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.