Leonie - Plage - перевод текста песни на немецкий

Plage - Leonieперевод на немецкий




Plage
Strand
J′te reconnais même plus, j't′avoue que j'suis perdu
Ich erkenne dich kaum noch, ich geb's zu, ich bin verloren
T'es stress et fatiguée et on le fait même plus
Du bist gestresst und müde, und wir machen's nicht mehr
On s′écoute à peine, on parle à demi-mots
Wir hören uns kaum zu, reden in Halbwahrheiten
Y′a plus de je t'aime, que des cœurs sur nos textos
Kein "Ich liebe dich" mehr, nur Herzen in unseren Texten
J′voudrais qu'on se répare, qu′on fasse pas comme tous ceux qui
Ich will, dass wir uns reparieren, nicht so wie die anderen, die
Se séparent sans savoir s'ils en ont envie
Sich trennen, ohne zu wissen, ob sie es wirklich wollen
J′veux qu'on s'donne une nouvelle chance, ouais
Ich will, dass wir uns eine neue Chance geben, ja
J′veux qu′on tente une nouvelle danse
Ich will, dass wir einen neuen Tanz versuchen
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Komm, wir wischen alles weg, beginnen eine neue Seite
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Komm, wir wischen alles weg, beginnen eine neue Seite
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris geht uns zu Kopf, ja
Paris nous monte à la tête
Paris geht uns zu Kopf
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris geht uns zu Kopf, ja
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
Je sais qu'y a plein de types qui te tournent autour
Ich weiß, da sind viele Typen, die um dich herumschwirren
Tu m′dis "t'inquiète", mais ça me rassure pas toujours
Du sagst "keine Sorge", aber das beruhigt mich nicht
Je sais que tu parles, je sais que tu joues un jeux
Ich weiß, du redest, ich weiß, du spielst ein Spiel
Ça me fait fliper de savoir que tu penses à eux
Es macht mir Angst, zu wissen, dass du an sie denkst
J′suis pas possessif, j'ai pris l′habitude
Ich bin nicht besitzergreifend, ich hab mich dran gewöhnt
Et t'as changé tellement de tes attitudes
Und du hast dich so verändert, deine Einstellung auch
Tu caches ton phone chaque fois qu'on est tous les deux
Du versteckst dein Handy jedes Mal, wenn wir allein sind
J′réagis pas, peut-être que j′ferme les yeux
Ich reagiere nicht, vielleicht schließe ich die Augen
J'ai peur que tu vrilles top, j′ai peur que tu brilles trop
Ich hab Angst, dass du durchdrehst, Angst, dass du zu hell strahlst
J'ai peur qu′on se soit mis ensemble un peu trop tôt
Ich hab Angst, dass wir uns zu früh zusammengefunden haben
J'veux qu′on s'donne une nouvelle chance, ouais
Ich will, dass wir uns eine neue Chance geben, ja
J'veux qu′on tente une nouvelle danse
Ich will, dass wir einen neuen Tanz versuchen
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Komm, wir wischen alles weg, beginnen eine neue Seite
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Komm, wir wischen alles weg, beginnen eine neue Seite
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris geht uns zu Kopf, ja
Paris nous monte à la tête
Paris geht uns zu Kopf
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris geht uns zu Kopf, ja
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
J′crois qu'on a perdu le Nord, ouais
Ich glaub, wir haben den Norden verloren, ja
J′crois qu'on se test mais qu′on s'aime encore
Ich glaub, wir testen uns, aber lieben uns noch
J′crois qu'on a perdu le Nord, ouais
Ich glaub, wir haben den Norden verloren, ja
J'crois qu′on se test mais qu′on s'aime encore
Ich glaub, wir testen uns, aber lieben uns noch
Alors, viens, viens, viens
Also komm, komm, komm
On panse les peines, on respire un peu
Wir heilen die Wunden, atmen ein bisschen
Viens, on pense qu′à nous, on pense plus à eux
Komm, wir denken nur an uns, denken nicht mehr an sie
Nos sentiments s'essouflent, j′crois qu'on s′asphyxie
Unsere Gefühle erschöpfen sich, ich glaub, wir ersticken
Viens on s'vide la tête, viens on quitte Paris
Komm, wir leeren die Köpfe, komm, wir verlassen Paris
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Komm, wir wischen alles weg, beginnen eine neue Seite
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
Viens, on efface tout, on tourne une nouvelle page
Komm, wir wischen alles weg, beginnen eine neue Seite
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris geht uns zu Kopf, ja
Paris nous monte à la tête
Paris geht uns zu Kopf
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris geht uns zu Kopf, ja
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris geht uns zu Kopf, ja
Paris nous monte à la tête
Paris geht uns zu Kopf
Paris nous monte à la tête, ouais
Paris geht uns zu Kopf, ja
Viens, on se fait une virée, virée sur la plage
Komm, wir machen einen Ausflug, Ausflug zum Strand





Авторы: Alban Soulie, Alexandre Zouliani, Frederic Pradel, Marc Pradel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.