Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′te
reconnais
même
plus,
j't′avoue
que
j'suis
perdu
Ich
erkenne
dich
kaum
noch,
ich
geb's
zu,
ich
bin
verloren
T'es
stress
et
fatiguée
et
on
le
fait
même
plus
Du
bist
gestresst
und
müde,
und
wir
machen's
nicht
mehr
On
s′écoute
à
peine,
on
parle
à
demi-mots
Wir
hören
uns
kaum
zu,
reden
in
Halbwahrheiten
Y′a
plus
de
je
t'aime,
que
des
cœurs
sur
nos
textos
Kein
"Ich
liebe
dich"
mehr,
nur
Herzen
in
unseren
Texten
J′voudrais
qu'on
se
répare,
qu′on
fasse
pas
comme
tous
ceux
qui
Ich
will,
dass
wir
uns
reparieren,
nicht
so
wie
die
anderen,
die
Se
séparent
sans
savoir
s'ils
en
ont
envie
Sich
trennen,
ohne
zu
wissen,
ob
sie
es
wirklich
wollen
J′veux
qu'on
s'donne
une
nouvelle
chance,
ouais
Ich
will,
dass
wir
uns
eine
neue
Chance
geben,
ja
J′veux
qu′on
tente
une
nouvelle
danse
Ich
will,
dass
wir
einen
neuen
Tanz
versuchen
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Viens,
on
efface
tout,
on
tourne
une
nouvelle
page
Komm,
wir
wischen
alles
weg,
beginnen
eine
neue
Seite
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Viens,
on
efface
tout,
on
tourne
une
nouvelle
page
Komm,
wir
wischen
alles
weg,
beginnen
eine
neue
Seite
Paris
nous
monte
à
la
tête,
ouais
Paris
geht
uns
zu
Kopf,
ja
Paris
nous
monte
à
la
tête
Paris
geht
uns
zu
Kopf
Paris
nous
monte
à
la
tête,
ouais
Paris
geht
uns
zu
Kopf,
ja
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Je
sais
qu'y
a
plein
de
types
qui
te
tournent
autour
Ich
weiß,
da
sind
viele
Typen,
die
um
dich
herumschwirren
Tu
m′dis
"t'inquiète",
mais
ça
me
rassure
pas
toujours
Du
sagst
"keine
Sorge",
aber
das
beruhigt
mich
nicht
Je
sais
que
tu
parles,
je
sais
que
tu
joues
un
jeux
Ich
weiß,
du
redest,
ich
weiß,
du
spielst
ein
Spiel
Ça
me
fait
fliper
de
savoir
que
tu
penses
à
eux
Es
macht
mir
Angst,
zu
wissen,
dass
du
an
sie
denkst
J′suis
pas
possessif,
j'ai
pris
l′habitude
Ich
bin
nicht
besitzergreifend,
ich
hab
mich
dran
gewöhnt
Et
t'as
changé
tellement
de
tes
attitudes
Und
du
hast
dich
so
verändert,
deine
Einstellung
auch
Tu
caches
ton
phone
chaque
fois
qu'on
est
tous
les
deux
Du
versteckst
dein
Handy
jedes
Mal,
wenn
wir
allein
sind
J′réagis
pas,
peut-être
que
j′ferme
les
yeux
Ich
reagiere
nicht,
vielleicht
schließe
ich
die
Augen
J'ai
peur
que
tu
vrilles
top,
j′ai
peur
que
tu
brilles
trop
Ich
hab
Angst,
dass
du
durchdrehst,
Angst,
dass
du
zu
hell
strahlst
J'ai
peur
qu′on
se
soit
mis
ensemble
un
peu
trop
tôt
Ich
hab
Angst,
dass
wir
uns
zu
früh
zusammengefunden
haben
J'veux
qu′on
s'donne
une
nouvelle
chance,
ouais
Ich
will,
dass
wir
uns
eine
neue
Chance
geben,
ja
J'veux
qu′on
tente
une
nouvelle
danse
Ich
will,
dass
wir
einen
neuen
Tanz
versuchen
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Viens,
on
efface
tout,
on
tourne
une
nouvelle
page
Komm,
wir
wischen
alles
weg,
beginnen
eine
neue
Seite
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Viens,
on
efface
tout,
on
tourne
une
nouvelle
page
Komm,
wir
wischen
alles
weg,
beginnen
eine
neue
Seite
Paris
nous
monte
à
la
tête,
ouais
Paris
geht
uns
zu
Kopf,
ja
Paris
nous
monte
à
la
tête
Paris
geht
uns
zu
Kopf
Paris
nous
monte
à
la
tête,
ouais
Paris
geht
uns
zu
Kopf,
ja
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
J′crois
qu'on
a
perdu
le
Nord,
ouais
Ich
glaub,
wir
haben
den
Norden
verloren,
ja
J′crois
qu'on
se
test
mais
qu′on
s'aime
encore
Ich
glaub,
wir
testen
uns,
aber
lieben
uns
noch
J′crois
qu'on
a
perdu
le
Nord,
ouais
Ich
glaub,
wir
haben
den
Norden
verloren,
ja
J'crois
qu′on
se
test
mais
qu′on
s'aime
encore
Ich
glaub,
wir
testen
uns,
aber
lieben
uns
noch
Alors,
viens,
viens,
viens
Also
komm,
komm,
komm
On
panse
les
peines,
on
respire
un
peu
Wir
heilen
die
Wunden,
atmen
ein
bisschen
Viens,
on
pense
qu′à
nous,
on
pense
plus
à
eux
Komm,
wir
denken
nur
an
uns,
denken
nicht
mehr
an
sie
Nos
sentiments
s'essouflent,
j′crois
qu'on
s′asphyxie
Unsere
Gefühle
erschöpfen
sich,
ich
glaub,
wir
ersticken
Viens
on
s'vide
la
tête,
viens
on
quitte
Paris
Komm,
wir
leeren
die
Köpfe,
komm,
wir
verlassen
Paris
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Viens,
on
efface
tout,
on
tourne
une
nouvelle
page
Komm,
wir
wischen
alles
weg,
beginnen
eine
neue
Seite
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Viens,
on
efface
tout,
on
tourne
une
nouvelle
page
Komm,
wir
wischen
alles
weg,
beginnen
eine
neue
Seite
Paris
nous
monte
à
la
tête,
ouais
Paris
geht
uns
zu
Kopf,
ja
Paris
nous
monte
à
la
tête
Paris
geht
uns
zu
Kopf
Paris
nous
monte
à
la
tête,
ouais
Paris
geht
uns
zu
Kopf,
ja
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Paris
nous
monte
à
la
tête,
ouais
Paris
geht
uns
zu
Kopf,
ja
Paris
nous
monte
à
la
tête
Paris
geht
uns
zu
Kopf
Paris
nous
monte
à
la
tête,
ouais
Paris
geht
uns
zu
Kopf,
ja
Viens,
on
se
fait
une
virée,
virée
sur
la
plage
Komm,
wir
machen
einen
Ausflug,
Ausflug
zum
Strand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alban Soulie, Alexandre Zouliani, Frederic Pradel, Marc Pradel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.