Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
weight
of
the
world
on
your
shoulders
Das
Gewicht
der
Welt
auf
deinen
Schultern
The
silence
so
deafenin'
Die
Stille
so
ohrenbetäubend
Know
that
there's
hurt
on
the
table
Wisse,
dass
Schmerz
auf
dem
Tisch
liegt
And
the
walls
are
closing
in
Und
die
Wände
näher
rücken
I
know
sometimes
it's
so
black
and
white
Ich
weiß,
manchmal
ist
es
so
schwarz
und
weiß
It's
even
harder
with
pain
in
those
eyes
Es
ist
noch
schwerer
mit
Schmerz
in
diesen
Augen
When
you
cried
every
river
dry
Wenn
du
jeden
Fluss
trocken
geweint
hast
When
you're
a
stranger
in
your
own
life
Wenn
du
ein
Fremder
in
deinem
eigenen
Leben
bist
When
you
need
somebody,
you
need
somebody
to
hold
Wenn
du
jemanden
brauchst,
jemanden
zum
Festhalten
brauchst
When
you're
cold
out
on
the
bridge
Wenn
du
draußen
auf
der
Brücke
frierst
And
the
pavement's
givin'
in
Und
der
Bürgersteig
nachgibt
I'll
be
your
lifeline,
a
hand
that
you
know
Ich
werde
deine
Rettungsleine
sein,
eine
Hand,
die
du
kennst
When
you're
needin'
it
the
most
Wenn
du
sie
am
meisten
brauchst
When
you're
needin'
it
the
most
Wenn
du
sie
am
meisten
brauchst
The
fear
of
losin'
the
battle
Die
Angst,
den
Kampf
zu
verlieren
When
the
fight
is
within
yourself
Wenn
der
Kampf
in
dir
selbst
ist
Alone
and
locked
up
in
your
castle
Allein
und
eingeschlossen
in
deinem
Schloss
Let
me
in
if
you
need
my
help
Lass
mich
rein,
wenn
du
meine
Hilfe
brauchst
I
know
sometimes
it's
so
black
and
white
Ich
weiß,
manchmal
ist
es
so
schwarz
und
weiß
It's
even
harder
with
pain
in
those
eyes
Es
ist
noch
schwerer
mit
Schmerz
in
diesen
Augen
When
you
cried
every
river
dry
Wenn
du
jeden
Fluss
trocken
geweint
hast
When
you're
a
stranger
in
your
own
life
Wenn
du
ein
Fremder
in
deinem
eigenen
Leben
bist
When
you
need
somebody,
you
need
somebody
to
hold
(hold)
Wenn
du
jemanden
brauchst,
jemanden
zum
Festhalten
brauchst
(festhalten)
When
you're
cold
out
on
the
bridge
Wenn
du
draußen
auf
der
Brücke
frierst
And
the
pavement's
givin'
in
Und
der
Bürgersteig
nachgibt
I'll
be
your
lifeline,
a
hand
that
you
know
Ich
werde
deine
Rettungsleine
sein,
eine
Hand,
die
du
kennst
When
you're
needin'
it
the
most
Wenn
du
sie
am
meisten
brauchst
When
you're
needin'
it
the
most
Wenn
du
sie
am
meisten
brauchst
Oh,
when
you
cried
every
river
dry
Oh,
wenn
du
jeden
Fluss
trocken
geweint
hast
When
you're
a
stranger
in
your
own
life
Wenn
du
ein
Fremder
in
deinem
eigenen
Leben
bist
I'll
be
your
lifeline,
a
hand
that
you
know
Ich
werde
deine
Rettungsleine
sein,
eine
Hand,
die
du
kennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonie Burger, Andre Joseph Nookadu, Vitali Zestovskih, Mark Becker, Matthew James Humphrey, Adrien Marc Nookadu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.