Leopoldo Rassier - Veterano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leopoldo Rassier - Veterano




Veterano
Ветеран
Está findando meu tempo
Мое время подходит к концу,
A tarde encerra mais cedo
День завершается раньше,
Meu mundo ficou pequeno
Мой мир стал маленьким,
E eu sou menor do que penso
А я меньше, чем думаю.
O bagual mais ligeiro
Мустанг стал проворнее,
O braço fraqueja as vezes
Рука иногда слабеет,
Demoro mais do que quero
Я медлю дольше, чем хочу,
Mas alço a perna sem medo
Но закидываю ногу в стремя без страха.
Encilho o cavalo manso
Седлаю смирную лошадь,
Mas boto o laço nos tentos
Но лассо держу наготове,
Se a força falta no braço
Если силы не хватает в руке,
Na coragem me sustento
Меня поддерживает мужество.
Se lembro o tempo de quebra
Если вспоминаю времена перелома,
A vida volta prá traz
Жизнь возвращается назад,
Sou bagual que não se entrega
Я мустанг, который не сдается,
Assim no mais
Вот так и есть.
Se lembro o tempo de quebra
Если вспоминаю времена перелома,
A vida volta prá traz
Жизнь возвращается назад,
Sou bagual que não se entrega
Я мустанг, который не сдается,
Assim no mais
Вот так и есть.
Nas manhãs de primavera
Весенними утрами,
Quando vou para rodeio
Когда еду на родео,
Sou menino de alma leve
Я мальчик с легкой душой,
Voando sobre o pelego
Парящий на седле.
Cavalo do meu potreiro
Конь с моего пастбища,
Mete a cabeça no freio
Вкладывает голову в узду,
Encilho no parapeito
Седлаю его у забора,
Mas não ato nem maneio
Но не привязываю и не вожу.
Se desencilha o pelego
Если снимаю потник,
Cai no banco onde me sento
Он падает на скамью, где я сижу,
Água quente de erva buena
Горячая вода с йерба мате,
Para matear em silêncio
Чтобы пить мате в тишине.
Se lembro o tempo de quebra
Если вспоминаю времена перелома,
A vida volta prá traz
Жизнь возвращается назад,
Sou bagual que não se entrega
Я мустанг, который не сдается,
Assim no mais
Вот так и есть.
Se lembro o tempo de quebra
Если вспоминаю времена перелома,
A vida volta prá traz
Жизнь возвращается назад,
Sou bagual que não se entrega
Я мустанг, который не сдается,
Assim no mais
Вот так и есть.
Neste fogo onde me aquento
В этом огне, где я греюсь,
Remôo as coisas que penso
Обдумываю то, о чем думаю,
Repasso o que tenho feito
Перебираю то, что сделал,
Para ver o que mereço
Чтобы увидеть, чего заслуживаю.
Quando chegar meu inverno
Когда придет моя зима,
Que me vem branqueando o cerro
Которая белит холм,
Vai me encontrar venta-aberta
Она застанет меня открытым всем ветрам,
De coração estreleiro
С сердцем, полным звезд.
Mui carregado dos sonhos
Полным мечтаний,
Que habitam o meu peito
Которые живут в моей груди,
E que irão morar comigo
И которые поселятся со мной,
No meu novo paradeiro
В моем новом пристанище.
Se lembro o tempo de quebra
Если вспоминаю времена перелома,
A vida volta prá traz
Жизнь возвращается назад,
Sou bagual que não se entrega
Я мустанг, который не сдается,
Assim no mais
Вот так и есть.
Se lembro o tempo de quebra
Если вспоминаю времена перелома,
A vida volta prá traz
Жизнь возвращается назад,
Sou bagual que não se entrega
Я мустанг, который не сдается,
Assim no mais
Вот так и есть.
Se lembro o tempo de quebra
Если вспоминаю времена перелома,
A vida volta prá traz
Жизнь возвращается назад,
Sou bagual que não se entrega
Я мустанг, который не сдается,
Assim no mais
Вот так и есть.





Авторы: antônio augusto ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.