Текст и перевод песни Leopoldo Rassier - Veterano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
findando
meu
tempo
Мое
время
подходит
к
концу,
A
tarde
encerra
mais
cedo
День
завершается
раньше,
Meu
mundo
ficou
pequeno
Мой
мир
стал
маленьким,
E
eu
sou
menor
do
que
penso
А
я
меньше,
чем
думаю.
O
bagual
tá
mais
ligeiro
Мустанг
стал
проворнее,
O
braço
fraqueja
as
vezes
Рука
иногда
слабеет,
Demoro
mais
do
que
quero
Я
медлю
дольше,
чем
хочу,
Mas
alço
a
perna
sem
medo
Но
закидываю
ногу
в
стремя
без
страха.
Encilho
o
cavalo
manso
Седлаю
смирную
лошадь,
Mas
boto
o
laço
nos
tentos
Но
лассо
держу
наготове,
Se
a
força
falta
no
braço
Если
силы
не
хватает
в
руке,
Na
coragem
me
sustento
Меня
поддерживает
мужество.
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
Если
вспоминаю
времена
перелома,
A
vida
volta
prá
traz
Жизнь
возвращается
назад,
Sou
bagual
que
não
se
entrega
Я
мустанг,
который
не
сдается,
Assim
no
mais
Вот
так
и
есть.
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
Если
вспоминаю
времена
перелома,
A
vida
volta
prá
traz
Жизнь
возвращается
назад,
Sou
bagual
que
não
se
entrega
Я
мустанг,
который
не
сдается,
Assim
no
mais
Вот
так
и
есть.
Nas
manhãs
de
primavera
Весенними
утрами,
Quando
vou
para
rodeio
Когда
еду
на
родео,
Sou
menino
de
alma
leve
Я
мальчик
с
легкой
душой,
Voando
sobre
o
pelego
Парящий
на
седле.
Cavalo
do
meu
potreiro
Конь
с
моего
пастбища,
Mete
a
cabeça
no
freio
Вкладывает
голову
в
узду,
Encilho
no
parapeito
Седлаю
его
у
забора,
Mas
não
ato
nem
maneio
Но
не
привязываю
и
не
вожу.
Se
desencilha
o
pelego
Если
снимаю
потник,
Cai
no
banco
onde
me
sento
Он
падает
на
скамью,
где
я
сижу,
Água
quente
de
erva
buena
Горячая
вода
с
йерба
мате,
Para
matear
em
silêncio
Чтобы
пить
мате
в
тишине.
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
Если
вспоминаю
времена
перелома,
A
vida
volta
prá
traz
Жизнь
возвращается
назад,
Sou
bagual
que
não
se
entrega
Я
мустанг,
который
не
сдается,
Assim
no
mais
Вот
так
и
есть.
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
Если
вспоминаю
времена
перелома,
A
vida
volta
prá
traz
Жизнь
возвращается
назад,
Sou
bagual
que
não
se
entrega
Я
мустанг,
который
не
сдается,
Assim
no
mais
Вот
так
и
есть.
Neste
fogo
onde
me
aquento
В
этом
огне,
где
я
греюсь,
Remôo
as
coisas
que
penso
Обдумываю
то,
о
чем
думаю,
Repasso
o
que
tenho
feito
Перебираю
то,
что
сделал,
Para
ver
o
que
mereço
Чтобы
увидеть,
чего
заслуживаю.
Quando
chegar
meu
inverno
Когда
придет
моя
зима,
Que
me
vem
branqueando
o
cerro
Которая
белит
холм,
Vai
me
encontrar
venta-aberta
Она
застанет
меня
открытым
всем
ветрам,
De
coração
estreleiro
С
сердцем,
полным
звезд.
Mui
carregado
dos
sonhos
Полным
мечтаний,
Que
habitam
o
meu
peito
Которые
живут
в
моей
груди,
E
que
irão
morar
comigo
И
которые
поселятся
со
мной,
No
meu
novo
paradeiro
В
моем
новом
пристанище.
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
Если
вспоминаю
времена
перелома,
A
vida
volta
prá
traz
Жизнь
возвращается
назад,
Sou
bagual
que
não
se
entrega
Я
мустанг,
который
не
сдается,
Assim
no
mais
Вот
так
и
есть.
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
Если
вспоминаю
времена
перелома,
A
vida
volta
prá
traz
Жизнь
возвращается
назад,
Sou
bagual
que
não
se
entrega
Я
мустанг,
который
не
сдается,
Assim
no
mais
Вот
так
и
есть.
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
Если
вспоминаю
времена
перелома,
A
vida
volta
prá
traz
Жизнь
возвращается
назад,
Sou
bagual
que
não
se
entrega
Я
мустанг,
который
не
сдается,
Assim
no
mais
Вот
так
и
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antônio augusto ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.