Текст и перевод песни Leos Mares feat. Helena Zetova - Psi odpoledne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psi odpoledne
Doggy Afternoon
Jedny
prodřený
džíny,
jedna
páchnoucí
vesta,
One
pair
of
worn-out
jeans,
one
smelly
waistcoat,
V
kališti
šíny
dolu
vede
tam
cesta.
In
the
gutter
the
rails
lead
down
that
way.
Ležíš
tam
v
prachu,
jseš
plnej
strachu,
You
lie
there
in
the
dust,
you're
full
of
fear,
Odtud
těžko
můžeš
bránit
budoucnosti
krachu.
From
here
you
can
hardly
prevent
future
ruin.
Ležíš...
nevíš...
kdyby
jsi
jen
věděl,
tak
povíš,
You
lie...
you
don't
know...
if
only
you
knew,
you
would
tell,
Kde
teďka
budeš
bydlet,
křičet,
mlčet,
Where
you'll
live
now,
scream,
be
silent,
Brečet,
sedět,
ležet,
myslet.
Cry,
sit,
lie,
think.
Tyhle
všechny
věci
pořád
ještě
nevíš.
You
still
don't
know
all
these
things.
I
rady...
stejně
jako
hady,
Even
advice...
like
snakes,
Zakroutils
jim
jejich
krkem,
nechals
je
za
zády.
You
twisted
their
necks,
left
them
behind.
Měl
jsi
všeho
fůru,
jenže
tys
chtěl
vzhůru,
You
had
plenty
of
everything,
but
you
wanted
to
be
high,
Pořád
jen
tak
vejš
a
vejš
jako
noční
můru.
Always
higher
and
higher
like
a
nightmare.
Kašlal
jsi
na
všechno,
chtěl
jsi
jenom
jedno,
You
didn't
care
about
anything,
you
just
wanted
one
thing,
Koukni
jak
jsi
dopad,
před
sebou
máš
temno.
Look
how
you
ended
up,
you're
facing
darkness.
Vždycky
ti
jen
dávali,
místo
aby
brali.
They
always
gave
you
everything,
instead
of
taking
it.
Od
tebe
nic
nechtěli,
všechno
ti
to
dali.
They
didn't
want
anything
from
you,
they
gave
you
everything.
Víš,
to
není
vždycky
dobrý,
naučil
ses
brát,
You
know,
that
isn't
always
good,
you
learned
to
take,
Jedno
ses
však
nenaučil,
taky
něco
dát.
But
one
thing
you
didn't
learn,
to
give
something
too.
Naučil
ses
mluvit,
však
hlavně
počítat,
You
learned
to
speak,
but
especially
to
count,
Kdo
by
ti
pak
něco
moh'
někdy
vyčítat.
Who
could
then
reproach
you
for
anything?
Spočet
sis
to
pěkně,
výsledek
ji
podškrt,
You
counted
it
nicely,
underline
the
result,
Počítal
jsi
se
vším,
až
na
tu
mrchu
smrt.
You
counted
everything,
except
that
bitch
death.
Měl
jsi
jednoho
přítele,
ten
ti
rozumněl,
You
had
one
friend,
he
understood
you,
Vysekat
tě
z
problémů,
jó
to
on
uměl.
To
get
you
out
of
trouble,
yeah
he
knew
how
to
do
it.
Rostli
jste
spolu,
byl
o
pět
let
maldší,
You
grew
up
together,
he
was
five
years
younger,
Na
celým
světě
tě
nikdo
neměl
radši.
No
one
loved
you
more
in
the
whole
world.
Byl
pro
tebe
všechno,
dýchal
bys
za
něj
rád,
He
was
everything
to
you,
you
would
breathe
for
him,
Měl
jsi
za
něj
zodpověnost,
vzalo
to
rychlej
spád.
You
had
responsibility
for
him,
it
took
a
rapid
pace.
Bylo
to
psí
odpoledne
a
pak
všivý
ráno,
It
was
a
doggy
afternoon
and
then
a
lousy
morning,
Myslel
jsem
si,
že
jsi
dobrej,
že
máš
vždy
vyhráno.
I
thought
you
were
good,
that
you
always
had
the
upper
hand.
Měl
jsi
špatnej
pocit,
snad
je
to
jenom
dojem,
You
had
a
bad
feeling,
maybe
it's
just
an
impression,
Ticho,
ticho,
ticho
všude
kolem.
Silence,
silence,
silence
everywhere.
Je
to
stejný
jako
vždyck,
tumfy
pevně
svíráš,
It's
the
same
as
always,
you
grip
the
clubs
tightly,
Akce
začla,
šance
jasný,
skoro
z
toho
zíváš.
The
action
has
started,
the
chances
are
clear,
you
almost
yawn
from
it.
Čekáte
na
náklaďák,
už
není
čas
se
vrátit,
You're
waiting
for
the
truck,
there's
no
time
to
go
back,
Není
čas
si
uvědomit,
že
život
bys
moh
ztratit.
No
time
to
realize
that
you
could
lose
your
life.
Štěstí
zkoušet
dokud
to
jde,
to
bylo
tvý
heslo,
Trying
your
luck
as
long
as
you
can,
that
was
your
motto,
Plnej
rukáv
moudrostí,
prachy
ti
to
neslo.
A
sleeve
full
of
wisdom,
it
brought
you
money.
Střelba...
výkřik...
nebo
něco
hleslo,
Shooting...screaming...or
something
whispered,
Tvář
ti
zbledla,
ruka
zvadla,
jeho
tělo
kleslo.
Your
face
turned
pale,
your
hand
withered,
his
body
sank.
Snes
se
jako
pták,
ten
anděl
božský
smrti,
Descend
like
a
bird,
that
divine
angel
of
death,
V
hlavni
se
jen
zajiskřilo,
kulka
kosti
drtí.
There
was
only
a
spark
in
the
barrel,
the
bullet
crushes
bones.
Vyčpělý
gesta
a
prázdý
slova,
Exhausted
gestures
and
empty
words,
Z
koho
tady
chceš,
chceš
dělat
vola.
Who
do
you
want
to
make
a
fool
here.
Jeho
tělo
leží,
už
se
nehejbá,
His
body
lies,
it
doesn't
move
anymore,
Nevíš,
co
máš
říct,
moc
toho
nezbejvá.
You
don't
know
what
to
say,
there's
not
much
left.
Nemáš
nic,
zradils
vše,
nepomůžou
sliby,
You
have
nothing,
you
betrayed
everything,
promises
won't
help,
No
tak
běž,
utíkej,
dopustil
ses
chyby.
So
run,
run
away,
you
made
a
mistake.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Hádl, Leos Mares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.