Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bylo Nebylo - Verze 2002
Es war einmal nicht - Version 2002
Bylo
nebylo
verze
2002,
Es
war
einmal
nicht,
Version
2002,
Jo,
jo,
jo
haháá
Ja,
ja,
ja
hahahaa
Mám
tady
dějiny,
kde
nekončí
to
špatně
Ich
hab
hier
Geschichte,
wo
es
nicht
schlecht
endet
JFK
skončí
u
Marylin
v
šatně
JFK
landet
bei
Marilyn
in
der
Garderobe
Dvěma
malejm
blondýnkám
bude
dělat
tátu
Zwei
kleinen
Blondinen
wird
er
Papa
sein
No,
kdo
by
chtěl
bejt
obětí
atentátu
Na,
wer
will
schon
Opfer
eines
Attentats
sein
Mark
Chapman
je
v
klidu
Mark
Chapman
ist
entspannt
Lennon
je
v
důchodu
Lennon
ist
in
Rente
Jsou
z
nich
kamarádi,
setkávaj
se
v
průchodu
Sie
sind
Freunde
geworden,
treffen
sich
im
Durchgang
Mark
je
vážně
dobrák,
není
důvod
k
popravě
Mark
ist
echt
ein
Guter,
kein
Grund
zur
Hinrichtung
Beatles
koncertujou
o
víkendu
v
Ostravě
Die
Beatles
geben
am
Wochenende
ein
Konzert
in
Ostrava
Abrahám
Lincoln
má
zas
divadlo
rád
Abraham
Lincoln
mag
Theater
wieder
Zbrusu
novej
kus
mu
budou
dneska
večer
hrát
Ein
brandneues
Stück
spielen
sie
ihm
heute
Abend
Lincoln
se
dočká
závěrečné
opony
Lincoln
erlebt
den
letzten
Vorhang
Herci
se
děkují,
dělají
úklony
Die
Schauspieler
bedanken
sich,
machen
Verbeugungen
Všichni
kolem
říkaj,
bylo
to
pěkné
Alle
ringsum
sagen,
es
war
schön
Ale
on
si
klidně
novinářům
řekne
Aber
er
sagt
ruhig
zu
den
Journalisten
Byla
to
strašná
nuda.
Myslel
jsem,
že
umřu
Es
war
furchtbar
langweilig.
Ich
dachte,
ich
sterbe
Stevie
Wonder
vidí
a
Smetana
slyší
Stevie
Wonder
sieht
und
Smetana
hört
Jak
se
tenhle
příběh
od
skutečnosti
liší
Wie
sich
diese
Geschichte
von
der
Wirklichkeit
unterscheidet
Tak
tedy
ještě
jednou,
otevřeme
akta
Also
dann
noch
einmal,
öffnen
wir
die
Akten
Za
chvíli
si
projedem
historická
fakta
Gleich
gehen
wir
die
historischen
Fakten
durch
Tak
copak
tady
máme?
So,
was
haben
wir
denn
hier?
Titanic
je
v
přístavu,
jen
se
trošku
otlouk
Die
Titanic
liegt
im
Hafen,
nur
ein
bisschen
ramponiert
Sedláci
maj
u
Chlumce
vítěznej
oblouk
Die
Bauern
haben
bei
Chlumec
einen
Triumphbogen
Kurt
Cobain
už
nemá
v
hlavě
díru
Kurt
Cobain
hat
kein
Loch
mehr
im
Kopf
V
Iráku
se
začal
jezdit
závod
míru
Im
Irak
startete
das
Friedensrennen
Z
Československa
už
není
jenom
půlka
Von
der
Tschechoslowakei
ist
nicht
mehr
nur
die
Hälfte
übrig
Karla
Gotta
neporazil,
nikdy
Hůlka
Karel
Gott
wurde
nie
von
Hůlka
besiegt
Všichni
se
maj
báječně
a
nejsou
nemoce
Allen
geht
es
wunderbar
und
es
gibt
keine
Krankheiten
A
Slovensko
patří
mezi
velmoce
Und
die
Slowakei
gehört
zu
den
Großmächten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Hádl, David Solar, Leos Mares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.