Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuty Se Vlecou
Die Minuten schleichen
Vedle
kyvadlo
se
houpá,
minuty
se
vlečou
Nebenan
schwingt
das
Pendel,
die
Minuten
schleichen
I
kdybych
jim
zaplatil,
rychlejc
neutečou
Selbst
wenn
ich
sie
bezahlen
würde,
würden
sie
nicht
schneller
vergehen
Sed
jsem
si
na
zem
a
koukám
na
nebe
Ich
setzte
mich
auf
den
Boden
und
schaue
in
den
Himmel
Nic
tam
nedávaj,
já
čekám
na
tebe
Dort
läuft
nichts,
ich
warte
auf
dich
A
už
zase
vzpomínám,
jak
jsme
spolu
začínali
Und
schon
erinnere
ich
mich
wieder,
wie
wir
zusammen
angefangen
haben
Byli
jsme
šťastný,
když
jsme
vedle
sebe
usínali
Wir
waren
glücklich,
als
wir
nebeneinander
einschliefen
Jen
co
jsem
tě
uviděl,
hned
mi
blesklo
hlavou
Sobald
ich
dich
sah,
schoss
es
mir
durch
den
Kopf
Možná,
že
jsem
právě
našel
tu
pravou
Vielleicht
habe
ich
gerade
die
Richtige
gefunden
Tenkrát
jsem
ti
přines
to
malý
černý
štěně
Damals
brachte
ich
dir
das
kleine
schwarze
Hündchen
Tenkrát
jsme
si
volali
dvacetkrát
denně
Damals
riefen
wir
uns
zwanzigmal
am
Tag
an
Po
sobě
toužili
a
na
sebe
se
těšili
Wir
sehnten
uns
nacheinander
und
freuten
uns
aufeinander
Všechny
první
překážky
společně
jsme
řešili
Alle
ersten
Hindernisse
haben
wir
gemeinsam
gemeistert
Teď
to
nějak
přestalo,
chtěl
bych
nám
pomoct
Jetzt
hat
das
irgendwie
aufgehört,
ich
möchte
uns
helfen
Třeba
má
naše
láska
nějakou
nemoc
Vielleicht
hat
unsere
Liebe
irgendeine
Krankheit
Ale
s
touhle
diagnózou
se
nedá
dělat
nic
Aber
mit
dieser
Diagnose
kann
man
nichts
machen
Prostě
jenom
jsem
ten,
co
má
rád
víc
Ich
bin
einfach
derjenige,
der
mehr
liebt
Prostě
jenom
jsem
ten,
co
má
rád
víc
Ich
bin
einfach
derjenige,
der
mehr
liebt
Nechci
se
hádat,
kdo
je
tady
v
právu
Ich
will
nicht
streiten,
wer
hier
im
Recht
ist
Fakt
je
ten,
že
jsi
prostě
mohla
poslat
zprávu
Fakt
ist,
dass
du
einfach
eine
Nachricht
hättest
schicken
können
Jestli
jsi
v
pořádku,
nic
ti
nechybí
Ob
du
in
Ordnung
bist,
ob
dir
nichts
fehlt
To
je
přece
normální,
když
se
to
slíbí
Das
ist
doch
normal,
wenn
man
es
verspricht
Ty
jsi
moje
kráska,
ty
jsi
moje
láska
Du
bist
meine
Schöne,
du
bist
meine
Liebe
Život
je
ruleta
a
ty
jsi
moje
sázka
Das
Leben
ist
Roulette
und
du
bist
mein
Einsatz
Možná
už
je
zbytečný
odhalovat
city
Vielleicht
ist
es
schon
sinnlos,
Gefühle
zu
offenbaren
Já
už
všechno
řek,
teď
na
řadě
jsi
ty
Ich
habe
schon
alles
gesagt,
jetzt
bist
du
an
der
Reihe
Ten,
kdo
má
rád
míň,
ten
má
vlastně
štěstí
Derjenige,
der
weniger
liebt,
der
hat
eigentlich
Glück
Ve
velkym
městě
lásky
sice
bydlí
na
předměstí
In
der
großen
Stadt
der
Liebe
wohnt
er
zwar
im
Vorort
Ale
nemusí
se
starat
o
budoucnost
vztahu
Aber
er
muss
sich
nicht
um
die
Zukunft
der
Beziehung
kümmern
Je
to
jak
mít
výhodu
prvního
tahu
Es
ist,
als
hätte
man
den
Vorteil
des
ersten
Zugs
Může
klidně
dýchat,
i
když
nemá
plíce
Er
kann
ruhig
atmen,
auch
wenn
er
keine
Lungen
hat
Už
ve
škole
nás
učili,
že
míň
je
někdy
více
Schon
in
der
Schule
hat
man
uns
gelehrt,
dass
weniger
manchmal
mehr
ist
A
s
tím
se
vážně
nedá
dělat
vůbec
nic
Und
dagegen
kann
man
wirklich
gar
nichts
tun
Bohužel
jsem
ten,
ten
co
má
rád
víc
Leider
bin
ich
derjenige,
derjenige,
der
mehr
liebt
Prostě
jenom
jsem
ten,
co
má
rád
víc
Ich
bin
einfach
derjenige,
der
mehr
liebt
Kyvadlo
se
houpá...
minuty
se
vlečou
Das
Pendel
schwingt...
die
Minuten
schleichen
I
kdybych
jim
zaplatil...
rychlejc
neutečou
Selbst
wenn
ich
sie
bezahlen
würde...
sie
würden
nicht
schneller
vergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lai, Leos Mares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.