Текст и перевод песни Leos Mares - Nejlepší nápad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejlepší nápad
The Best Idea
Tohle
už
je
všech
knihách
(psáno)
This
is
already
written
in
all
the
books
Pouč
se
na
cizích
chybách
(ráno)
Learn
from
others'
mistakes
(morning)
Nenechá
tě
na
pochybách
It
leaves
no
doubt
Ona
je
pryč
a
těžko
bude
teď
na
rybách
She's
gone,
and
it'll
be
hard
to
go
fishing
now
Když
se
venku
rozednilo
tvá
mysl
je
čistá
When
the
day
breaks
outside,
your
mind
is
clear
Musela
si
to
udělat
byla
si
si
jistá
She
had
to
do
it,
she
was
sure
Sbalila
sis
svoje
věci
hasta
la
vista
She
packed
her
things,
hasta
la
vista
Zbyla
tu
jen
bysta
a
spousta
místa
Only
a
bust
and
a
lot
of
space
left
here
Ta
bysta
je
má
hlava
oddělená
od
těla
That
bust
is
my
head,
separated
from
the
body
Teďka
zrovna
vzpomíná
jak
si
tu
seděla
Right
now,
it's
remembering
how
she
sat
here
A
v
zrcadle
vidí
jen
tělo
bez
duše
And
in
the
mirror,
it
only
sees
a
body
without
a
soul
Muži
jsou
prej
z
Marsu
They
say
men
are
from
Mars
A
ženy
z
Venuše
And
women
are
from
Venus
A
i
když
je
to
strašná
dálka
mezi
těma
dvěma
světy
And
even
though
it's
a
huge
distance
between
those
two
worlds
Proč
mám
zase
deja
vu
a
zas
slyším
jak
před
lety
Why
do
I
have
déjà
vu
again,
and
again
I
hear
how
years
ago
Byla
jsem
šťastná,
ale
už
mě
to
moc
nebaví
I
was
happy,
but
I'm
not
having
fun
anymore
Už
musím
běžet,
já
mám
boty
toulavý
I
have
to
run,
I
have
wandering
shoes
Vůně
růží
je
touha
včel
The
scent
of
roses
is
the
desire
of
bees
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
I'm
the
best
idea
you've
ever
had
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
I'm
building
a
whole
dream
from
pieces
of
days
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Butterfly
couples
only
fly
in
May
Vůně
růží
je
touha
včel
The
scent
of
roses
is
the
desire
of
bees
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
I'm
the
best
idea
you've
ever
had
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
I'm
building
a
whole
dream
from
pieces
of
days
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Butterfly
couples
only
fly
in
May
Víš
nejhorší
je,
že
ti
vlastně
rozumím
You
know,
the
worst
thing
is,
I
actually
understand
you
Tolik
věcí
kolem
tebe,
vystačit
jim
neumím
So
many
things
around
you,
I
can't
cope
with
them
Někdy
je
to
fajn,
užívat
si
svobody
Sometimes
it's
good,
to
enjoy
freedom
Jindy
je
to
vězení
bez
chleba
a
bez
vody
Other
times,
it's
a
prison
without
bread
and
water
V
bytě
2+1
sedím
1+0
In
a
2+1
apartment,
I
sit
1+0
Samotu
mám
na
návštěvě
ani
se
nezula
Loneliness
visits
me,
it
doesn't
even
take
its
shoes
off
Ani
parta
lidí
náladou
nepohnula
Even
a
group
of
people
didn't
change
my
mood
Místo
oken
pancíře
a
místo
dveří
žula
Instead
of
windows,
armor,
and
instead
of
doors,
granite
V
místnosti
je
ticho
a
jen
tak
strašně
nahlas
There's
silence
in
the
room,
and
it's
so
loud
Vím,
co
se
stane,
všechny
dny
jsou
stejný
na
vlas
I
know
what
will
happen,
all
the
days
are
the
same
Slunce
zase
emigruje,
kam
jinam,
než
na
západ
The
sun
emigrates
again,
where
else,
but
to
the
west
A
já
si
zas
uvědomím,
kam
se
poděl
ten
nápad
And
again
I
realize,
where
did
that
idea
go
Jo
nejlepší
nápad,
který
mě
napad
Yeah,
the
best
idea
I
ever
had
Jaký
to
je
bez
tebe,
teď
začínám
chápat
What
it's
like
without
you,
I'm
starting
to
understand
Ztratil
jsem
hlavu
a
tys
byla
tou
gilotinou
I
lost
my
head,
and
you
were
the
guillotine
Vím,
že
to
zní
jako
klišé,
ale
já
fakt
nechci
jinou
I
know
it
sounds
like
a
cliché,
but
I
really
don't
want
another
Vůně
růží
je
touha
včel
The
scent
of
roses
is
the
desire
of
bees
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
I'm
the
best
idea
you've
ever
had
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
I'm
building
a
whole
dream
from
pieces
of
days
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Butterfly
couples
only
fly
in
May
Vůně
růží
je
touha
včel
The
scent
of
roses
is
the
desire
of
bees
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
I'm
the
best
idea
you've
ever
had
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
I'm
building
a
whole
dream
from
pieces
of
days
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Butterfly
couples
only
fly
in
May
I
hvězdy
k
ránu
lžou,
tak
co
s
tím
Even
the
stars
lie
at
dawn,
so
what
Byl
si
blízko
mých
snů,
máš
chuť
omylů
You
were
close
to
my
dreams,
you
have
a
taste
of
mistakes
Nečekej
zázrak,
soumrak
končí
jé
jé
jéé
Don't
expect
a
miracle,
twilight
ends,
yeah
yeah
yeah
Když
se
ti
v
noci
zdám
When
you
dream
of
me
at
night
Trochu
tě
pokouším
I
tempt
you
a
little
Jak
voda
z
pouště
utíkám
Like
water
from
the
desert,
I
run
away
Nejsem
ta
víla
co
I'm
not
the
fairy
who
K
ránu
se
ti
prý
zjevila
Is
said
to
appear
to
you
at
dawn
Plamínek
v
sobě
mám
I
have
a
flame
inside
me
štěstí
na
vlásku
vlasy
z
provázku
Happiness
on
a
hair,
hair
from
a
string
Nepospíchám,
když
hledáš
lásku
I'm
not
in
a
hurry
when
you're
looking
for
love
Nejsou
cesty
jen
z
oblázku
There
are
not
only
paths
from
pebbles
V
dešti
se
ukrývám
I
hide
in
the
rain
V
oblacích
spím
a
jsem
proměnlivá
I
sleep
in
the
clouds
and
I'm
changeable
Vůně
růží
je
touha
včel
The
scent
of
roses
is
the
desire
of
bees
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
I'm
the
best
idea
you've
ever
had
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
I'm
building
a
whole
dream
from
pieces
of
days
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
Butterfly
couples
only
fly
in
May
Vůně
růží
je
touha
včel
The
scent
of
roses
is
the
desire
of
bees
Jsem
nejlepší
nápad,
který
tě
napad
I'm
the
best
idea
you've
ever
had
Z
kousků
dnů
skládám
celý
sen
I'm
building
a
whole
dream
from
pieces
of
days
Motýlí
páry
lítaj
jen
v
máji
(máji)
Butterfly
couples
only
fly
in
May
(May)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: shawn carter, d. harper, ricky rouse, darryl harper, jana rolincová, leos mares, tolu shakara, kanye west, r. rouse, t. wrice, prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.