Leos Mares - Uz Jsme Zase Starsi - перевод текста песни на немецкий

Uz Jsme Zase Starsi - Leos Maresперевод на немецкий




Uz Jsme Zase Starsi
Wir sind schon wieder älter
Stala se mi taková zajímavá novina,
Mir ist da was Interessantes passiert,
Pochopí to všichni, nejen moje rodina.
Das verstehen alle, nicht nur meine Familie.
Šel jsem mezi lidi, náladu si zvednout,
Ich ging unter Leute, um meine Laune zu heben,
A ňáká holka v tramvaji pustila sednout.
Und ein Mädchen in der Straßenbahn ließ mich sitzen.
No tak jsem hned volal známý, musíme to probrat,
Also rief ich gleich eine Bekannte an, wir müssen das besprechen,
Zvedla to její sestra a nastal ten obrat.
Ihre Schwester ging ran und da kam die Wendung.
Začala vykat, no musim si zvykat,
Sie fing an, mich zu siezen, na, ich muss mich dran gewöhnen,
Když to ve sluchátku najednou slyšim říkat:
Als ich sie plötzlich am Hörer sagen höre:
Je tu nějakej starej chlap, šel čekat ven před dům,
"Hier ist irgendein alter Mann, er ist raus vor das Haus gegangen, um zu warten,
Podle mu může být tak asi dvacet sedm.
Ich glaube, er könnte so um die siebenundzwanzig sein."
Tak to jsem musel zasáhnout a bránit svojí čest,
Da musste ich einschreiten und meine Ehre verteidigen,
jsem přeci mnohem mladší je mi dvacet šest.
Ich bin doch viel jünger, ich bin sechsundzwanzig.
Neboj se, taky se to bude brzy týkat,
Keine Sorge, dich wird das auch bald betreffen,
Dobrý den pane nebo paní, začnou ti říkat.
"Guten Tag, Herr" oder "Frau", werden sie anfangen, dir zu sagen.
Pryč je podzim další jsme zase starší,
Weg ist der Herbst, ein weiterer, wir sind schon wieder älter,
A to bohužel bude jenom horší...
Und leider wird es nur noch schlimmer werden...
Pamatuju jak jsme tenkrát sázeli břízy,
Ich erinnere mich, wie wir damals Birken gepflanzt haben,
Pamatuju jak jsi začla chodit na dízy.
Ich erinnere mich, wie du anfingst, auf Partys zu gehen.
Jak jsme měly schýzi, co dostanem z fýzi,
Wie wir Schiss hatten, was wir in Physik bekommen,
Užívali jsme si prostě svoje první mízi.
Wir genossen einfach unseren ersten Saft [des Lebens].
Když jsem vlez na gympl a viděl čtvrtáky,
Als ich aufs Gymnasium kam und die Abiturienten sah,
řek jsem co to je za chlapy ty maj snad baráky.
sagte ich, was sind das für Männer, die haben doch sicher schon Häuser.
Jak mi v patnácti přišly tak starý dvacetiletý,
Wie mir mit fünfzehn die Zwanzigjährigen so alt vorkamen,
Ve dvaceti zas byly důchodci třicetiletý.
Mit zwanzig waren dann die Dreißigjährigen Rentner.
Pak se časem trošku pozměnily role,
Dann haben sich mit der Zeit die Rollen ein wenig geändert,
mám zase narozeniny, no ty vole.
Ich habe schon wieder Geburtstag, ach du Scheiße.
sakra pamatuju jak byla v krámech láce,
Ich erinnere mich verdammt nochmal, wie billig es in den Läden war,
Kolik je to let co jsem přišel sem do práce.
Wie viele Jahre ist es her, dass ich hier zur Arbeit kam.
Proč je zase olympiáda, vždyt byla loni,
Warum sind schon wieder Olympische Spiele, die waren doch letztes Jahr,
Zas tam budou běhat, proč ten čas tak honí.
Wieder werden sie dort laufen, warum jagt die Zeit so.
A je zase Silvestr, MDŽ a Den matek,
Und schon ist wieder Silvester, Internationaler Frauentag und Muttertag,
Pankrác, Servác, Bonifác zas slaví svůj svátek.
Pankraz, Servaz, Bonifaz feiern schon wieder ihren Namenstag.
Je to asi týden, co byl první máj
Es ist etwa eine Woche her, seit der erste Mai war,
A v pátek vidím děti jak vysvědčení maj.
Und am Freitag sehe ich schon Kinder, wie sie ihre Zeugnisse haben.
Teprv včera jsme spolu česali ovoce,
Erst gestern haben wir zusammen Obst gepflückt,
Tak proč venku sněží, proč jsou zítra Vánoce...
Warum schneit es dann draußen, warum ist morgen Weihnachten...





Авторы: Daniel Hadl, David Solar, Leos Mares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.